"et pologne" - Traduction Français en Arabe

    • وبولندا
        
    Allemagne, Argentine, Australie, Canada, États-Unis d'Amérique, Finlande, Pays-Bas et Pologne : projet de résolution UN اﻷرجنتين واستراليا وألمانيا وبولندا وفنلندا وكندا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار
    Il existe d'autres exemples dans de nombreux pays, notamment Argentine, Colombie, Indonésie, Lettonie, Philippines et Pologne. UN وتوجد أمثلة أخرى في كثير من البلدان، منها الأرجنتين وإندونيسيا وبولندا والفلبين وكولومبيا ولاتفيا.
    Pour les deux sièges vacants à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, il y a trois candidats : Arménie, Bélarus et Pologne. UN وفيما يتعلق بالمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة مرشحين هم بالتحديد أرمينيا وبولندا وبيلاروس.
    Belgique, États-Unis d’Amérique et Pologne 1 UN بلجيكا وبولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية
    Argentine, Canada, Égypte, Japon, Nigéria et Pologne : projet de résolution UN الأرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان: مشروع قرار
    En outre, trois des 44 États considérés ont signé la Convention (Îles Marshall, Indonésie et Pologne). UN وإضافة إلى ذلك، هناك من بين هذه الدول الأربع والأربعين ثلاث دول وقعت على الاتفاقية وهي إندونيسيا وبولندا وجزر مارشال.
    Exemples d'application positive en ce qui concerne les systèmes de passation des marchés publics destinés à prévenir la corruption: Croatie, Monténégro et Pologne UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ نظم الاشتراء المصممة لمنع الفساد: كرواتيا والجبل الأسود وبولندا
    Ces États sont les suivants : Fidji, Finlande, France, Ghana, Inde, Irlande, Italie, Népal et Pologne. UN ١٣ - يتألف المساهمون الحاليون بقوات من حكومات إيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج.
    16. Des contingents sont actuellement fournis à la FINUL par les pays suivants : Fidji, Finlande, France, Ghana, Irlande, Italie, Népal, Norvège et Pologne. UN ١٦- اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تساهم بقوات كل من أيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال.
    A la suite de l'adoption par la Conférence à sa neuvième session du programme relatif aux examens des politiques d'investissement, des demandes ont été reçues des pays suivants : Egypte, Ouganda, Pakistan, Pérou et Pologne. UN بعد إقرار برنامج استعراضات سياسة الاستثمار من جانب اﻷونكتاد التاسع، وردت طلبات من أوغندا وباكستان وبولندا وبيرو ومصر ﻹجراء استعراضات لسياسة الاستثمار فيها.
    En outre, les participants ont désigné comme Vice-Présidents de la troisième Conférence d'examen les représentants des États parties dont le nom suit: Autriche, Belgique, Costa Rica, Équateur, Indonésie, Japon, Norvège, Nouvelle-Zélande et Pologne. UN وعلاوة على ذلك، عيّن الاجتماع الدول الأطراف التالية نواباً لرئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث: بلجيكا وكوستاريكا واليابان وإندونيسيا وبولندا ونيوزيلندا والنمسا وإكوادور والنرويج.
    En 2011, l'Institut a procédé à une enquête pilote sur la violence à l'encontre des femmes dans six pays - Allemagne, Espagne, Finlande, Hongrie, Italie et Pologne. UN وخلال عام 2011، أجرى المعهد دراسة استقصائية تجريبية حول العنف ضد المرأة في ستة بلدان، وهي: إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Portugal, Nouvelle-Zélande, Allemagne, République tchèque, Italie, Autriche, Pays-Bas, Fédération de Russie, Bélarus, El Salvador, Estonie, Thaïlande, France, Monaco, Cuba et Pologne. UN أدلى ببيانات ممثلو البرتغال ونيوزيلندا وألمانيا والجمهورية التشيكية وإيطاليا والنمسا وهولندا والاتحاد الروسي وبيلاروس والسلفادور وإستونيا وتايلند وفرنسا وموناكو وكوبا وبولندا.
    Quatre États membres du Conseil de l'Europe (Arménie, Espagne, Lettonie et Pologne) ont signé le Protocole n° 13 mais doivent encore le ratifier. UN وهناك أربع دول أعضاء في مجلس أوروبا وقعت على البروتوكول رقم 13 ولكنها لم تصدق عليه بعد، وهي: أرمينيا وإسبانيا وبولندا ولاتفيا.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que des pays suivants : Canada, Costa Rica, Croatie, Équateur, Liechtenstein, Lituanie, Malte et Pologne. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم، فضلا عن إكوادور وبولندا وكرواتيا وكندا وكوستاريكا وليتوانيا وليختنشتاين ومالطة.
    Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Allemagne, Andorre, Azerbaïdjan, ex-République yougoslave de Macédoine, France, Hongrie, Islande, Liechtenstein et Pologne. UN وانضمت أذربيجان وألمانيا وأندورا وآيسلندا وبولندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفرنسا وليختنشتاين وهنغاريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    En 2011, l'UNICRI a procédé à une enquête pilote sur la violence à l'encontre des femmes dans six pays - Allemagne, Espagne, Finlande, Hongrie, Italie et Pologne. UN وأجرى المعهد أثناء عام 2011 استقصاء تجريبياً بشأن العنف ضد المرأة في ستة بلدان، هي إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا.
    Les gouvernements des pays ci-après ont accepté de fournir des forces de police en unités constituées : Espagne, Inde (2 unités), Pakistan (2 unités), Jordanie, Ukraine et Pologne. UN 125 - وافقت حكومة كل من إسبانيا والهند (وحدتان) وباكستان (وحدتان) والأردن وأوكرانيا وبولندا على توفير وحدات شرطة مشكلة.
    Dans certains pays (Mexique et Pologne), la diversité raciale, ethnique ou culturelle de la nation a également été inscrite dans la Constitution. UN كما اعترفت بعض الدساتير بالتعددية العنصرية أو العرقية أو الثقافية للأمة (المكسيك وبولندا).
    20. Depuis le 31 janvier 1997, des contingents sont fournis à la FINUL par les pays suivants : Estonie, Fidji, Finlande, France, Ghana, Irlande, Italie, Népal, Norvège et Pologne. UN ٢٠- حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تساهم بقوات كل من استونيا وأيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus