Allemagne, Argentine, Australie, Canada, États-Unis d'Amérique, Finlande, Pays-Bas et Pologne : projet de résolution | UN | اﻷرجنتين واستراليا وألمانيا وبولندا وفنلندا وكندا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار |
Il existe d'autres exemples dans de nombreux pays, notamment Argentine, Colombie, Indonésie, Lettonie, Philippines et Pologne. | UN | وتوجد أمثلة أخرى في كثير من البلدان، منها الأرجنتين وإندونيسيا وبولندا والفلبين وكولومبيا ولاتفيا. |
Pour les deux sièges vacants à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, il y a trois candidats : Arménie, Bélarus et Pologne. | UN | وفيما يتعلق بالمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة مرشحين هم بالتحديد أرمينيا وبولندا وبيلاروس. |
Belgique, États-Unis d’Amérique et Pologne 1 | UN | بلجيكا وبولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Argentine, Canada, Égypte, Japon, Nigéria et Pologne : projet de résolution | UN | الأرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان: مشروع قرار |
En outre, trois des 44 États considérés ont signé la Convention (Îles Marshall, Indonésie et Pologne). | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك من بين هذه الدول الأربع والأربعين ثلاث دول وقعت على الاتفاقية وهي إندونيسيا وبولندا وجزر مارشال. |
Exemples d'application positive en ce qui concerne les systèmes de passation des marchés publics destinés à prévenir la corruption: Croatie, Monténégro et Pologne | UN | أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ نظم الاشتراء المصممة لمنع الفساد: كرواتيا والجبل الأسود وبولندا |
Ces États sont les suivants : Fidji, Finlande, France, Ghana, Inde, Irlande, Italie, Népal et Pologne. | UN | ١٣ - يتألف المساهمون الحاليون بقوات من حكومات إيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج. |
16. Des contingents sont actuellement fournis à la FINUL par les pays suivants : Fidji, Finlande, France, Ghana, Irlande, Italie, Népal, Norvège et Pologne. | UN | ١٦- اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تساهم بقوات كل من أيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال. |
A la suite de l'adoption par la Conférence à sa neuvième session du programme relatif aux examens des politiques d'investissement, des demandes ont été reçues des pays suivants : Egypte, Ouganda, Pakistan, Pérou et Pologne. | UN | بعد إقرار برنامج استعراضات سياسة الاستثمار من جانب اﻷونكتاد التاسع، وردت طلبات من أوغندا وباكستان وبولندا وبيرو ومصر ﻹجراء استعراضات لسياسة الاستثمار فيها. |
En outre, les participants ont désigné comme Vice-Présidents de la troisième Conférence d'examen les représentants des États parties dont le nom suit: Autriche, Belgique, Costa Rica, Équateur, Indonésie, Japon, Norvège, Nouvelle-Zélande et Pologne. | UN | وعلاوة على ذلك، عيّن الاجتماع الدول الأطراف التالية نواباً لرئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث: بلجيكا وكوستاريكا واليابان وإندونيسيا وبولندا ونيوزيلندا والنمسا وإكوادور والنرويج. |
En 2011, l'Institut a procédé à une enquête pilote sur la violence à l'encontre des femmes dans six pays - Allemagne, Espagne, Finlande, Hongrie, Italie et Pologne. | UN | وخلال عام 2011، أجرى المعهد دراسة استقصائية تجريبية حول العنف ضد المرأة في ستة بلدان، وهي: إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Portugal, Nouvelle-Zélande, Allemagne, République tchèque, Italie, Autriche, Pays-Bas, Fédération de Russie, Bélarus, El Salvador, Estonie, Thaïlande, France, Monaco, Cuba et Pologne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو البرتغال ونيوزيلندا وألمانيا والجمهورية التشيكية وإيطاليا والنمسا وهولندا والاتحاد الروسي وبيلاروس والسلفادور وإستونيا وتايلند وفرنسا وموناكو وكوبا وبولندا. |
Quatre États membres du Conseil de l'Europe (Arménie, Espagne, Lettonie et Pologne) ont signé le Protocole n° 13 mais doivent encore le ratifier. | UN | وهناك أربع دول أعضاء في مجلس أوروبا وقعت على البروتوكول رقم 13 ولكنها لم تصدق عليه بعد، وهي: أرمينيا وإسبانيا وبولندا ولاتفيا. |
Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que des pays suivants : Canada, Costa Rica, Croatie, Équateur, Liechtenstein, Lituanie, Malte et Pologne. | UN | عرض ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم، فضلا عن إكوادور وبولندا وكرواتيا وكندا وكوستاريكا وليتوانيا وليختنشتاين ومالطة. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Allemagne, Andorre, Azerbaïdjan, ex-République yougoslave de Macédoine, France, Hongrie, Islande, Liechtenstein et Pologne. | UN | وانضمت أذربيجان وألمانيا وأندورا وآيسلندا وبولندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفرنسا وليختنشتاين وهنغاريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
En 2011, l'UNICRI a procédé à une enquête pilote sur la violence à l'encontre des femmes dans six pays - Allemagne, Espagne, Finlande, Hongrie, Italie et Pologne. | UN | وأجرى المعهد أثناء عام 2011 استقصاء تجريبياً بشأن العنف ضد المرأة في ستة بلدان، هي إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا. |
Les gouvernements des pays ci-après ont accepté de fournir des forces de police en unités constituées : Espagne, Inde (2 unités), Pakistan (2 unités), Jordanie, Ukraine et Pologne. | UN | 125 - وافقت حكومة كل من إسبانيا والهند (وحدتان) وباكستان (وحدتان) والأردن وأوكرانيا وبولندا على توفير وحدات شرطة مشكلة. |
Dans certains pays (Mexique et Pologne), la diversité raciale, ethnique ou culturelle de la nation a également été inscrite dans la Constitution. | UN | كما اعترفت بعض الدساتير بالتعددية العنصرية أو العرقية أو الثقافية للأمة (المكسيك وبولندا). |
20. Depuis le 31 janvier 1997, des contingents sont fournis à la FINUL par les pays suivants : Estonie, Fidji, Finlande, France, Ghana, Irlande, Italie, Népal, Norvège et Pologne. | UN | ٢٠- حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تساهم بقوات كل من استونيا وأيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال. |