"et pour le rwanda" - Traduction Français en Arabe

    • ورواندا
        
    • ولرواندا
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • والمحكمة الدولية لرواندا
        
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    La jurisprudence des tribunaux pénaux pour l’ex-Yougoslavie et pour le Rwanda contient les précisions susmentionnées. UN وترد هذه الايضاحات في التشريعات المتعلقة بمحكمتي يوغسلافيا ورواندا الجنائيتين.
    Groupe de travail informel sur les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    22. Les mécanismes de règlement pacifique des différends se sont multipliés avec la création du Tribunal international du droit de la mer, des Tribunaux internationaux pour l'Ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et surtout l'établissement de la Cour pénale internationale. UN ٢٢ - وقد تم توسيع نطاق آليات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا وعلى اﻷخص بإنشاء المحكمــة الجنائيـــة الدوليــة.
    Je voudrais tout d'abord rendre hommage aux Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإشادة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    A. Jurisprudence des Tribunaux pénaux internationaux pour l'exYougoslavie et pour le Rwanda UN ألف - الفقه القضائي الخاص بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Notre adhésion à la création et à la mise en route des tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda témoigne également de cet engagement. UN ويتجلى هذا الالتزام من تأييدنا ﻹنشاء وتشغيل المحكمتين الدولتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    La création par le Conseil de sécurité des Tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda a constitué une première étape pour la répression pénale. UN وقيام مجلس اﻷمن بإنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا كان خطوة أولى في المحاكمات الجنائية.
    Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    L'analyse qui serait entreprise devrait tenir compte de l'évolution récente du droit international, notamment de la jurisprudence des deux tribunaux pénaux spéciaux pour l'ex—Yougoslavie et pour le Rwanda ainsi que des conséquences de l'adoption récente du traité portant création de la Cour pénale internationale. UN وينبغي أن يستند أي تحليل من هذا القبيل إلى التطورات الجديدة التي تحدث في القانون الدولي، مثل أحكام القضاء التي تصدرها المحكمتان الجنائيتان الخاصتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا والأثر الذي يحتمل أن تخلفه المعاهدة التي اعتمدت في الآونة الأخيرة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La Cour voudra peut-être, dans ce domaine également, profiter de la compétence des juges des Tribunaux pour l’ex-Yougoslavie et pour le Rwanda en faisant siéger des membres de ces deux juridictions à la commission consultative, si une telle commission voit le jour. UN المحكمة الجنائية الدولية في أن تستفيد فيه من تجربة قضاة محكمتي يوغوسلافيا ورواندا بإدراج قضاة المحكمتين في لجنتها الاستشارية المعنية بالترشيحات، إذا أنشئت تلك اللجنة.
    Les " actes inhumains " ont été reconnus par les Tribunaux de Nuremberg, pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN فاﻷفعال اللاانسانية فكرة اعترفت بها محكمة نورمبرغ ومحكمتا يوغوسلافيا السابقة ورواندا .
    La délégation slovène appuie l'action des tribunaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda et souscrit résolument à la création, dans les meilleurs délais, du Tribunal pénal international qui doit être un mécanisme permanent et impartial. UN وأعربت عن تأييد وفدها للعمل الذي تضطلع به المحكمتان الدوليتان بشأن يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في وقت لاحق، والتي ينبغي أن تكون آلية دائمة وغير متحيزة.
    C'est sur cette base que les statuts des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda contenaient des définitions des crimes contre l'humanité reflétant ce droit international coutumier. UN وعلى هذا الأساس، فإن النُظُم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية لكل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ورواندا شملت تعاريف للجرائم ضد الإنسانية توضح ذلك القانون الدولي العرفي.
    Le Conseil a également examiné les activités des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda concernant leurs stratégies de fin de mandat et le renouvellement du mandat des juges. UN ونظر المجلس في أنشطة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا من حيث استراتيجيتيهما للإنجاز وتجديد ولايات القضاة.
    < < la lutte contre l'impunité a véritablement commencé avec la création des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN " بدأت مكافحة الإفلات من العقاب بجدية بإنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Les travaux des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda ont fait l'objet de délibérations du Conseil à plusieurs occasions, en particulier en ce qui concerne leur stratégie d'achèvement. UN وعمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا بحثه المجلس في عدة مناسبات، خاصة في ما يتعلق باستراتيجيتيهما للإنجاز.
    49. Le Rapporteur spécial note aussi qu’aucune des deux résolutions du Conseil de sécurité établissant une juridiction criminelle internationale pour l’ex—Yougoslavie et pour le Rwanda ne prévoit l’indemnisation des victimes. UN ٩٤- ويلاحظ المقرر الخاص أيضاً أنه لا ترد في أي من قراري مجلس اﻷمن اللذين أنشئت بموجبهما محكمتان جنائيتان دوليتان ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أية أحكام تتعلق بدفع التعويضات للضحايا.
    Premièrement, la poursuite des travaux des Tribunaux pénaux internationaux pour l'exYougoslavie et pour le Rwanda a contribué à préciser ou à clarifier la question de la responsabilité des acteurs non étatiques ainsi que les notions du génocide et des crimes contre l'humanité. UN فأولاً، أسهم العمل الجاري في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا في تطوير وتوضيح مسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول، فضلاً عن تعريف الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Le Comité estime que les rapports adressés par les Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda à l'Assemblée générale devraient servir de modèle. UN ويرى المجلس أنه ينبغي الاقتداء بالممارسات الجيدة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في تقاريرهما المرفوعة إلى الجمعية العامة.
    78. Le Rapporteur spécial note aussi qu'aucune des deux résolutions du Conseil de sécurité établissant une juridiction criminelle internationale pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda ne prévoit l'indemnisation des victimes. UN ٧٨ - ويشير المقرر الخاص كذلك إلى أن أي من قراري مجلس اﻷمن اللذين أنشئت بموجبهما المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا لم يتضمن أحكاما بشأن تعويض الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus