"et préserver le milieu marin" - Traduction Français en Arabe

    • البيئة البحرية والمحافظة عليها
        
    • وحفظ البيئة البحرية
        
    • البيئة البحرية والحفاظ عليها
        
    • البيئة البحرية وصونها
        
    • حماية البيئة البحرية وحفظها
        
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    La République de Corée demeure déterminée à élargir et à renforcer ses efforts pour protéger et préserver le milieu marin dans la région et au-delà. UN ولا تزال جمهورية كوريا على التزامها بالتوسع في جهودها لحماية وحفظ البيئة البحرية في المنطقة وخارجها وتعزيز هذه الجهود.
    Ce Programme témoigne de la nette volonté des gouvernements nationaux, des organisations et programmes internationaux et régionaux, des organisations non gouvernementales et des grands groupes de protéger et préserver le milieu marin des effets préjudiciables des activités terrestres. UN ويمثل هذا البرنامج التزاماً واضحاً من جانب الحكومات الوطنية، والمنظمات والبرامج الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية بحماية وحفظ البيئة البحرية من التأثيرات الضارة التي تنشأ عن الأنشطة البرية.
    Par ailleurs, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer oblige les États à conserver et gérer les ressources biologiques marines dans les zones sous leur juridiction nationale et au-delà, et de protéger et préserver le milieu marin. UN 198 - وعلاوة على ذلك، تلزم الاتفاقية الدول بالمحافظة على الموارد البحرية الحـيَّة داخل المناطق الواقعة داخل ولايتها الوطنية وخارجها وإدارة هذه الموارد، وبحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Soulignant la nécessité de protéger et préserver le milieu marin conformément au droit international, UN وإذ تشدد على ضرورة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها وفقا للقانون الدولي،
    Par ailleurs, nous plaidons résolument pour la nécessité de mener des recherches plus approfondies en vue de donner à la communauté internationale les certitudes scientifiques qui puissent l'aider à prendre les meilleures décisions possibles, et partant, à protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre la pollution, la dégradation et tout ce qui met en péril leur existence. UN وفي نفس الوقت، ندعم بشدة الحاجة إلى المزيد من البحوث الساعية إلى الوصول إلى اليقين العلمي المطلوب ليهتدي به المجتمع الدولي في سياق اتخاذه للقرارات المثلى لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية من العوامل مثل التلوث والتدهور أو أي عنصر آخر يمكن أن يهدد وجودها.
    Par ailleurs, nous plaidons résolument pour la nécessité de mener des recherches plus approfondies en vue de donner à la communauté internationale les certitudes scientifiques qui puissent l'aider à prendre les meilleures décisions possibles, et partant, à protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre la pollution, la dégradation et tout ce qui met en péril leur existence. UN وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو إلى إجراء المزيد من الدراسات الدقيقة بحيث يكون اليقين العلمي هو الموجِّه للمجتمع الدولي نحو أفضل التدابير الكفيلة بحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية ضد التلوث والتدهور وكل ما يشكل خطرا على وجودها.
    A. Instruments d'application obligatoire L'article 193 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer fait obligation aux États de protéger et préserver le milieu marin. UN 99 - ترتب المادة 193 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على جميع الدول واجبا عاما يتمثل في حماية وحفظ البيئة البحرية.
    98. Souligne de nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle à tous les États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures conformes à la Convention, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 98 - تؤكد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وأن تتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit elle aussi que les États du port doivent veiller au respect des mesures en vigueur pour protéger et préserver le milieu marin au-delà des zones où s'applique la juridiction nationale (art. 218). UN 179 - ويرد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أيضا ما يشير إلى الإنفاذ من جانب دولة الميناء فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية (المادة 218).
    2. Exhortent les organismes et les institutions des Nations Unies chargés de l'environnement comme le Fonds pour l'environnement mondial, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque asiatique de développement de soutenir au maximum les efforts déployés par les pays pour protéger et préserver le milieu marin de la région; UN ٢ - نحث وكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة من قبيل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية اﻵسيوي على تقديم كافة المساعدات اللازمة للجهود التي يضطلع بها لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها في منطقتنا؛
    c) Protection et préservation du milieu marin. Tous les États sont tenus de protéger et préserver le milieu marin; UN (ج) حماية البيئة البحرية وحفظها - على جميع الدول واجب حماية البيئة البحرية وحفظها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus