"et prévu" - Traduction Français en Arabe

    • والمتوقع
        
    • ومنصوص عليه
        
    • القانون الخطة اللازمة
        
    Il a donc recommandé à la Cour d'en justifier à nouveau la nécessité dans le projet de budget pour 2005, en donnant des précisions sur le volume de travail effectif et prévu. UN وعليه، توصي اللجنة بأن تعيد المحكمة تبرير هذه الوظائف في ميزانية عام 2005، مشفوعة بمعلومات حول عبء العمل الحالي والمتوقع.
    Il a donc recommandé à la Cour d'en justifier à nouveau la nécessité dans le projet de budget pour 2005, en donnant des précisions sur le volume de travail effectif et prévu. UN وعليه، توصي اللجنة بأن تعيد المحكمة تبرير هذه الوظائف في ميزانية عام 2005، مشفوعة بمعلومات حول عبء العمل الحالي والمتوقع.
    19.45 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-45 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية عن فترة السنتين 2012-2013 على المستوى المعروف والمتوقع عند تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    Déploiement mensuel effectif et prévu du personnel affecté au Centre de services régional en 2011/12 (au 30 avril 2012) UN النشر الشهري الفعلي والمتوقع للموظفين المنتدبين إلى مركز الخدمات الإقليمي في الفترة 2011/2012، في 30 نيسان/أبريل 2012
    Elle précise que le choix de la voie pénale était fixé et prévu à l'article 3 du Protocole d'accord puisque les auteurs des rumeurs étaient étrangers à la société BW Marketing. UN وتوضح صاحبة البلاغ أن اختيار السبيل الجنائي محدد ومنصوص عليه في المادة 3 من بروتوكول الاتفاق لأن مروّجي الشائعات هم من خارج شركة التسويق BW.
    L'enseignement est obligatoire et gratuit aux étapes initiales, tel que précisé et prévu par la loi qui établit le plan nécessaire pour éradiquer l'analphabétisme. UN والتعليم إلزامي ومجاني في مراحله الأولى على النحو المحدد والمنصوص عليه في القانون. ويحدد القانون الخطة اللازمة لمكافحة الأمية.
    Déploiement mensuel effectif et prévu du personnel affecté au Centre de services régional en 2011/12 (au 30 avril 2012) UN الثاني عشر - النشر الشهري الفعلي والمتوقع للموظفين المنتدبين إلى مركز الخدمات الإقليمي في الفترة 2011/2012، في 30 نيسان/أبريل 2012
    Ayant demandé des précisions sur le déploiement actuel et prévu de contingents et les taux d'abattement correspondants, le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2011, l'effectif des contingents s'établissait à 11 710 personnes, représentant un taux d'abattement pour délais de déploiement de 21,9 %. UN 24 - وعند الاستفسار عن المستويين الحالي والمتوقع لنشر الوحدات العسكرية وعن عوامل تأخّر النشر المتعلّقة بهذا الأمر، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن قوام القوات بلغ في 28 شباط/فبراير 2011 ما قدره 710 11 أفراد، وهو ما يمثل عامل تأخر نشر قدره 21.9 في المائة.
    L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية عن الفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع وقت تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    19.38 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-38 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية للفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع وقت تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    19.51 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-51 وتستند الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع عند تقديم عرض الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    19.58 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le niveau de financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-58 وتستند الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة للفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع عند تقديم عرض الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة لا تزال مستمرة.
    19.66 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-66 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية للفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع عند تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    19.73 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-73 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية للفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع وقت تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    19.79 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-79 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية للفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع وقت تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    19.89 L'estimation des fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 se fonde sur le financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-89 وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية للفترة 2012-2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع وقت تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة قائمة ما زالت مستمرة.
    19.95 Les fonds extrabudgétaires nécessaires pour 2012-2013 ont été estimés sur la base du financement actuel et prévu des projets en cours et nouveaux au moment de la présentation du projet de budget. UN 19-95 وتستند الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة للفترة 2012- 2013 إلى المستوى المعروف والمتوقع أثناء تقديم الميزانية بالنسبة لتمويل مشاريع جديدة وقائمة ما زالت مستمرة.
    Sur la base du déploiement actuel et prévu du personnel en tenue, la Mission prévoit que d'ici au 31 décembre 2013, 9 141 militaires, 206 membres de la Police des Nations Unies et 962 membres d'unités de police constituées auront été déployés. UN 23 - بناء على النشر الحالي والمتوقع للأفراد النظاميين، تتوقع البعثة الانتهاء من نشر 141 9 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 206 أفراد من شرطة الأمم المتحدة و 962 فردا من أفراد الشرطة المشكلة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Elle précise que le choix de la voie pénale était fixé et prévu à l'article 3 du Protocole d'accord puisque les auteurs des rumeurs étaient étrangers à la société BW Marketing. UN وتوضح صاحبة البلاغ أن اختيار السبيل الجنائي محدد ومنصوص عليه في المادة 3 من بروتوكول الاتفاق لأن مروّجي الشائعات هم من خارج شركة التسويق BW .
    a) L'État parraine les sciences, les lettres et les arts et encourage la recherche scientifique. Il garantit aussi les services éducatifs et culturels aux citoyens. Les premiers cycles de l'enseignement sont obligatoires et gratuits, comme spécifié et prévu par la loi. UN (أ) ترعى الدولة العلوم والآداب والفنون وتشجيع البحث العلمي، كما تكفل الخدمات التعليمية والثقافية للمواطنين، ويكون التعليم إلزاميا ومجانياً في المراحل الأولى التي يعينها القانون وعلى النحو الذي يبين فيه، ويضع القانون الخطة اللازمة للقضاء على الأمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus