Le lendemain, M. Akbar Turajonzodah, premier chef adjoint de l'OTU et Premier Vice-Premier Ministre, qui avait contesté la position de M. Nuri, a été expulsé de l'OTU et du Parti du renouveau islamique. | UN | وفي اليوم التالي، طرد من كل من المعارضة الطاجيكية الموحدة وحزب النهضة اﻹسلامية أكبر توراجنوزوداه، النائب اﻷول لزعيم المعارضة الموحدة والنائب اﻷول لرئيس الوزراء، لمعارضته الموقف الذي اتخذه السيد نوري. |
Permettez-moi également de saluer la déclaration que vient de faire le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Pologne. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه اﻵن وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا. |
Je tiens aussi à saluer aujourd'hui la participation à nos travaux de M. Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice-ministre polonais des affaires étrangères. | UN | كما أود الترحيب بكون وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، السيد فيزنر، يشارك في أعمال مؤتمرنا اليوم. |
Les conférences Prebisch ont été instituées en 1982, à l'initiative de M. Gamani Corea, alors Secrétaire général de la CNUCED, en hommage à Raúl Prebisch, fondateur et Premier Secrétaire général de la CNUCED. | UN | وانطلقت سلسلة محاضرات بريبيش في عام 1982 ونظمها السيد غاماني كوريا الأمين العام للأونكتاد يومئذ إحياء لذكرى الدكتور رؤول بريبيش مؤسس الأونكتاد وأول أمين عام لها. محاضرات بريبيش |
Membre fondateur et Premier Président de la section mexicaine d'Amnesty International, 1968 | UN | عضو مؤسس وأول رئيس لفرع المكسيك لمنظمة العفو الدولية في عام 1968. |
A été Secrétaire d'État et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne en 1996 et 1997, après avoir été secrétaire parlementaire et Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne de 1994 à 1995. | UN | وكان وزيرا للدولة ونائبا لوزير خارجية بولندا في عامي 1996 و 1997. وعمل عامي 1994 و 1995 مساعدا ونائبا لوزير خارجية بولندا. |
Votre excellence, cheikh Mohamed ben Rachid el Maktoum, Vice-Président et Premier Ministre des Emirats arabes unis et Gouverneur de Dubaï | UN | صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة ورئيس وزرائها وحاكم إمارة دبي، |
1980-1986 Substitut et Premier Substitut du Procureur de la République, Tribunal de première instance Mahajanga-Madagascar. | UN | النائب والنائب اﻷول لممثل النيابة العامة، المحكمة الابتدائية في ماهاجانغا - مدغشقر. |
Je veux aussi adresser notre salut à S.E. M. Eugeniusz Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice—ministre des affaires étrangères de la Pologne. | UN | وأود أيضاً أن أتقدم لسعادة السيد يوجينيوتش فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الخارجية لبولندا بترحيبنا الحار. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لبولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجﱠهة إلى الرئاسة. |
C'est pour moi un honneur de prendre la parole en séance plénière après avoir écouté avec attention la déclaration de S. E. M. Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice-ministre des affaires étrangères de la Pologne, qui nous a donné matière à réflexion, notamment sur les questions relatives aux négociations sur le TICE. | UN | ويشرفني مرة أخرى أن آخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة بعد اﻹصغاء بانتباه لبيان سعادة السيد فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، الذي أمدنا بقدر كبير من اﻷفكار النيرة، ولا سيما بشأن القضايا المتصلة بالمفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Le Secrétaire d’État et Premier Vice-Ministre des affaires étran-gères de la Pologne présente le nouveau point 158 de l’ordre du jour qui sera examiné conjointement avec les poinst 101 et 102. | UN | قدم وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا البند ١٥٨ الجديد من جدول اﻷعمال، الذي ستجري مناقشته مشاركة مع البندين ١٠١ و ١٠٢ من جدول اﻷعمال. |
Pour commencer, j'aimerais, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter chaleureusement la bienvenue à nos éminents visiteurs d'aujourd'hui : S.E. Don McKinnon, ministre des affaires étrangères et du commerce et ministre du désarmement et du contrôle des armements de la Nouvelle—Zélande, et S.E. Eugeniusz Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice—ministre des affaires étrangères de la Pologne. | UN | أود، بادئ ذي بدء، باسم المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أرحب بحرارة بضيوفنا لهذا اليوم، وهم: الرايت أونورابل دون ماك كينون، وزير الخارجية والتجارة ووزير نزع السلاح ومراقبة اﻷسلحة في نيوزيلندا، وبسعادة السيد يوجينويتش فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا. |
Premier Attorney General auxiliaire d'origine coréenne du Département de la justice et Premier immigrant directeur de la Division des droits civils, M. Kim est la preuve vivante que l'égalité des chances existe bel et bien aux États-Unis. | UN | والسيد كيم، بوصفه أول مساعد للمدعي العام من أصل كوري في وزارة العدل وأول مدير من المهاجرين لشعبة الحقوق المدنية، هو الدليل الحي على أن تكافؤ الفرص موجود حقيقة في الولايات المتحدة. |
1976-1978 Deuxième Secrétaire et Premier Secrétaire, ambassade de Mauritanie à Téhéran | UN | ١٩٧٦-١٩٧٨ سكرتير ثان وأول في سفارة موريتانيا في طهران |
Arts martiaux, musique techno et Premier rencart au zoo. | Open Subtitles | تحب : فن الدفاع عن النفس , موسيقى التكنو وأول موعد في حديقة الحيوان |
Le 22 mai 1998, le Président Patassé a nommé président de la Commission électorale M. Michel Adama-Tamboux, ambassadeur en retraite et Premier Président de l'Assemblée nationale après l'indépendance en 1960. | UN | وفي ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، قام الرئيس باتاسيه بتعيين السيد ميشيل آداما - تامبو، السفير المتقاعد وأول رئيس للجمعية الوطنية بعد الاستقلال في عام ١٩٦٠، كرئيس للجنة. |
1. J’ai l’honneur de présenter le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, dernier à s’inscrire dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, et Premier du nouveau millénaire. | UN | ١ - أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. وهذه آخر ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأول ميزانية في اﻷلفية الجديدة. |
1. J’ai l’honneur de présenter le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, dernier à s’inscrire dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, et Premier du nouveau millénaire. | UN | ١ - أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. وهذه آخر ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأول ميزانية في اﻷلفية الجديدة. |
A été Secrétaire d'État et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne en 1996 et 1997, après avoir été secrétaire parlementaire et Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne de 1994 à 1995. | UN | وكان وزيرا للدولة ونائبا لوزير خارجية بولندا في عامي 1996 و 1997. وعمل في الفترة من عام 1994 إلى عام 1995 مساعدا ونائبا لوزير خارجية بولندا. |
Son Excellence M. Teburoro Tito, Président et Premier Ministre de Kiribati | UN | 5 - فخامة السيد تبورورو تيتو، رئيس كيريباس ورئيس وزرائها |
ii) Articles I et II et Premier et troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; | UN | ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛ |
Au cours de son séjour, elle a rencontré le Premier Ministre par intérim et Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement. | UN | والتقت خلال زيارتها برئيس الوزراء بالنيابة والسكرتير الأول للمجلس الحكومي للسلام والتنمية. |
Membre et Premier Secrétaire du Comité national des droits de l'homme et des libertés du Cameroun | UN | عضو وسكرتير أول للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون |