"et primaire" - Traduction Français en Arabe

    • والابتدائي
        
    • والتعليم الابتدائي
        
    • وفي المرحلة الابتدائية
        
    • والابتدائية
        
    • والمرحلة الابتدائية
        
    • والمدارس الابتدائية
        
    • والمرحلة الإعدادية
        
    • قبل الدراسة ومرحلة التعليم الابتدائي
        
    • والمدرسة الابتدائية
        
    Il a pris acte des mesures adoptées, comme la gratuité de l'enseignement élémentaire et primaire obligatoire pour tous. UN ولاحظت التدابير المتخذة من قبيل تعميم التعليم التحضيري والابتدائي الإلزامي.
    La croissance a également été marquée pour les niveaux préscolaire et primaire. UN وزاد أيضا عدد الأطفال الذين يتمون التعليم الأولي والابتدائي.
    :: Élargissement de l'offre éducative en préscolaire et primaire UN :: زيادة العرض للتعليم قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي.
    Dans l'enseignement, la part des femmes est la plus grande aux niveaux préscolaire et primaire, et la plus faible au niveau universitaire. UN وكان تمثيل المرأة في مهنة التعليم أكبر في الحضانة وفي المرحلة الابتدائية وأدنى في المرحلة الجامعية.
    Dans le domaine de l'éducation, le Guatemala s'efforce d'élargir la fréquentation scolaire tant aux niveaux pré-primaire et primaire qu'au niveau secondaire. UN وفي مجال التعليم، تسعى غواتيمالا إلى توسيع نطاق التعليم في المراحل قبل الابتدائية والابتدائية والثانوية.
    Il avait l'appui de la Banque mondiale et du Gouvernement norvégien, qui ont accepté de cofinancer la refonte du programme d'éducation préscolaire et primaire pour le Nord et l'Est de Sri Lanka. UN وقال إنه كان يحظى بدعم من البنك الدولي والحكومة النرويجية، حيث وافقت الجهتان على الاشتراك في تمويل إصلاح المنهج الدراسي للمراحل الأولى من الطفولة والمرحلة الابتدائية في شمال وشرق سري لانكا.
    Cette réforme doit être mise en œuvre pleinement dans toutes les écoles maternelle et primaire d'ici à la fin de 2013. UN ويُتوخى تنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً كاملاً في جميع مرافق التعليم ما قبل المدرسي والمدارس الابتدائية بحلول نهاية عام 2013.
    Ceci est particulièrement vrai dans l'enseignement préscolaire et primaire. UN وينطبق هذا بشكل خاص على مستويي التعليم قبل الابتدائي والابتدائي.
    Grâce aux bourses scolaires, 1 530 000 enfants, garçons et filles, ont eu accès à l'enseignement préprimaire et primaire en 2004. UN وحصل ما مجموعه 000 530 1 تلميذ في المستويين ما قبل الابتدائي والابتدائي على إعانات دراسية في عام 2004.
    161. Le Gouvernement s'efforce d'élargir l'accès de la population à l'éducation élémentaire et primaire en augmentant le nombre des écoles. UN 161- وقد انتهجت الحكومة سياسة لزيادة فرص التعليم الأساسي والابتدائي عن طريق زيادة عدد المدارس الابتدائية.
    Le Centre méthodologique et pédagogique mène en ce moment deux projets portant sur l'éducation inclusive et sur l'accès amélioré des enfants roms au système éducatif préscolaire et primaire. UN وينفذ المركز المنهجي والتربوي حالياً مشروعين بشأن التعليم الشامل للجميع وتحسين وصول أطفال الروما إلى التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي.
    Problèmes posés par l'enseignement aux niveaux maternel et primaire aux Antilles néerlandaises UN المشاكل الحاصلة في دور الحضانة والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية
    :: Élargissement de l'offre éducative en préscolaire et primaire UN :: زيادة العرض للتعليم قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي
    Cette école privée, qui suit le programme d'enseignement du Ministère de l'éducation de la Turquie, fournit un enseignement préscolaire et primaire gratuit. UN وهذه المدرسة الخاصة التي تتبع مناهج وزارة التعليم توفر الحضانة والتعليم الابتدائي مجاناً.
    Soixante des 118 communes disposaient à l'heure actuelle des infrastructures requises pour s'occuper d'enfants de niveau préscolaire et primaire. UN وهناك حاليا 60 بلدية من أصل 118 لديها البنية الأساسية اللازمة للاهتمام بشؤون الأطفال في مرحلة ما قبل الابتدائي وفي المرحلة الابتدائية.
    Soixante des 118 communes disposaient à l'heure actuelle des infrastructures requises pour s'occuper d'enfants de niveau préscolaire et primaire. UN وهناك حاليا 60 بلدية من أصل 118 لديها البنية الأساسية اللازمة للاهتمام بشؤون الأطفال في مرحلة ما قبل الابتدائي وفي المرحلة الابتدائية.
    Le nombre de filles inscrites aux niveaux préprimaire et primaire est légèrement inférieur à celui des garçons, mais aux niveaux secondaire et supérieur les effectifs de filles sont plus nombreux. UN وإن عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس في مرحلة ما قبل المرحلة الابتدائية وفي المرحلة الابتدائية أقل بشكل طفيف من عدد البنين، ولكن عددهن أكبر في المرحلة الثانوية والمرحلة الثالثة.
    Source : Directions de l'enseignement préscolaire et primaire et des cours moyens du Ministère de l'éducation, 1996. UN المصدر: إدارات المراحل اﻷولية والابتدائية والمتوسطة بوزارة التعليم في بنما، ١٩٩٦.
    Tableau 1 Taux net de fréquentation aux niveaux primaire et primaire supérieur UN صافي نسبة الانتظام في المرحلتين الابتدائية والابتدائية العليا
    Plusieurs mesures d'accompagnement ont été prises pour la mise en œuvre de la gratuité de l'enseignement maternel et primaire. UN واتُخذت شتى تدابير الدعم الكفيلة بتطبيق مجانية التعليم في مرحلة الحضانة والمرحلة الابتدائية.
    Prise en compte des sexospécificités dans les textes d'enseignement aux niveaux préscolaire et primaire. UN :: إدماج المنظور الجنساني في النصوص التعليمية للطفولة والمرحلة الابتدائية.
    L'enseignant auxiliaire rom joue le rôle d'assistant et de pont entre les enfants roms et les enseignants des établissements d'enseignement préscolaire et primaire. UN ويساعد هؤلاء المدرسون المساعدون الأطفال والمدرسين في مؤسسات التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية ويعملون كصلة وصل فيما بينهم.
    Pendant l'année scolaire 1999/2000, les 71 écoles primaires de l'Office au Liban ont accueilli 39 457 élèves au niveau primaire (six années d'études) et primaire supérieur (trois années d'études), soit 12 élèves seulement de plus que l'année précédente. UN 147 - التعليم الابتدائي والإعدادي - في السنة الدراسية 1999/2000، استوعبت مدارس الأونروا للمرحلة قبل الثانوية البالغ عددها 71 مدرسة في لبنان 457 39 تلميذا في المرحلة الابتدائية التي تمتد ست سنوات والمرحلة الإعدادية التي تمتد ثلاث سنوات.
    51. En 2008, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est félicité du fait que l'enseignement maternel et primaire était gratuit dans les institutions d'éducation publique du Bénin. UN 51- في عام 2008، رحبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمجانية التعليم المقدم في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة التعليم الابتدائي في مؤسسات التعليم العمومي في بنن(94).
    Construction et aménagement de trois salles de classe, d'une salle informatique et d'une remise à l'école primaire et primaire supérieure de garçons C de Nuseirat (Gaza) UN بناء وتجهيز ثلاث عشرة صفا، ومختبر واحد للحواسيب وسقيفة استظلال في مدرسة النصيرات الإعدادية " جيم " والمدرسة الابتدائية للبنين في غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus