"et principes généraux" - Traduction Français en Arabe

    • والمبادئ العامة
        
    • ومبادئ عامة
        
    • ومبادئها العامة
        
    • ومبادئها عموما
        
    • ومبادئه العامة
        
    • والنهج العام
        
    Ces règles et principes généraux seraient encore plus importants en l'absence d'accords particuliers. UN وإن هذه القواعد والمبادئ العامة ستكون هامة بصورة أكثر في حالة عدم وجود اتفاقات معينة.
    Article 2 A. Origine internationale et principes généraux UN المادة 2 ألف: المصدر الدولي والمبادئ العامة
    Ce document devrait être fondé sur les idées et principes généraux ci-après : UN ويمكن صياغة هذه الوثيقة على أساس اﻵراء والمبادئ العامة التالية:
    Dans le cadre de cette coopération, la CSCE pourrait encourager les idées et principes généraux et leur mise en oeuvre pratique pourrait incomber à la Commission économique pour l'Europe dans les domaines qui relèvent de sa compétence. UN ونعتقد بأنه يمكن لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في نطاق هذا التعاون، أن يولد أفكارا ومبادئ عامة يسند تنفيذها العملي الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في حدود مسؤوليتها.
    36. L'Organisation des Nations Unies a une responsabilité spéciale dans le domaine des transferts internationaux d'armes et de la suppression du trafic illicite d'armes, conformément à ses buts et principes généraux. UN ٣٦ - تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية خاصة في ميدان نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والقضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وفقا لمقاصدها ومبادئها العامة.
    RÉFORME DE LA PROCÉDURE DE REMBOURSEMENT : DIRECTIVES et principes généraux UN التوجيهات والمبادئ العامة المتعلقة بتحسين نظام السداد
    I. Réforme de la procédure de remboursement : directives et principes généraux UN التوجيهات والمبادئ العامة لتنقيح نظام تسديد التكاليف
    et principes généraux et directives relatifs aux enquêtes UN والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات
    Champ d'application des articles, définitions et principes généraux UN ثانيا - نطاق المواد، والمصطلحات المستخدمة والمبادئ العامة
    Elle considérait, en outre, qu'il fallait en conclure que les règles et principes généraux du droit international public, c'est-à-dire la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969), s'appliquaient au protocole. UN كما تعتبر السويد أن ذلك يستتبع سريان القواعد والمبادئ العامة للقانون الدولي العام، أي اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، على البروتوكول.
    1. Droit international coutumier et principes généraux de droit UN 1- القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون
    A/AC.249/L.4 Droit applicable et principes généraux du droit : document de travail présenté par le Canada UN A/AC.249/L.4 القانون المنطبق والمبادئ العامة للقانون: ورقة عمل مقدمة من كندا
    I. RÉFORME DE LA PROCÉDURE DE REMBOURSEMENT : DIRECTIVES et principes généraux 20 UN اﻷول - التوجيهات والمبادئ العامة المتعلقة بتعديل نظام السداد
    Normes et règles relatives à l'inspection, Normes et règles relatives à l'évaluation et principes généraux et directives relatifs aux enquêtes UN السابع - قواعد ومعايير التفتيش وقواعد ومعايير التقييم، والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات
    Comme les concepts de jus cogens et de droit international coutumier sont distincts, la CDI ne devrait pas étudier le jus cogens dans le cadre des travaux sur le sujet mais s'efforcer de clarifier la relation entre le droit international coutumier d'une part et les traités et principes généraux de droit de l'autre. UN ونظرا لأن القواعد الآمرة والقانون الدولي العرفي مفهومان مختلفان، ينبغي أن تركز اللجنة على توضيح العلاقة بين القانون الدولي العرفي من جهة وعلى المعاهدات والمبادئ العامة للقانون من جهة أخرى.
    L'un des aspects les plus difficiles de l'application des normes IPSAS, aton reconnu, est la conversion des méthodes et principes généraux en méthodes et processus concrets propres à l'Organisation qui soient applicables au modèle opérationnel de l'ONUDI. UN واعتُرف بأن أكبر التحديات في تنفيذها يتمثل في تحويل السياسات العامة والمبادئ العامة إلى سياسات ملموسة تخص المنظمة تحديداً وإلى عمليات منطبقة على نموذج أعمال اليونيدو.
    Elle a également abouti à une déclaration sur la conservation et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, qui énonce des règles et principes généraux régissant l'accessibilité et la conservation et l'utilisation des ressources phytogénétiques. UN وأسفر المؤتمر أيضا عن إعلان بشأن حفظ الموارد الجينية النباتية واستخدامها المستدام ﻷغراض اﻷغذية والزراعة. ويصوغ اﻹعلان قواعد ومبادئ عامة بشأن الوصول إلى الموارد الجينية النباتية وحفظها واستخدامها.
    40. L'Organisation des Nations Unies a un rôle important à jouer dans le domaine des transferts internationaux d'armes et de la suppression du trafic d'armes, conformément à ses buts et principes généraux. UN " ٠٤ - لﻷمم المتحدة دور هام تضطلع به في ميدان عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والقضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وفقا ﻷغراضها ومبادئها العامة.
    Mandat et principes généraux de fonctionnement du Groupe de liaison mixte UN ولاية فريق الاتصال المشترك ومبادئه العامة
    B. Objet et principes généraux 2 − 6 5 UN باء - النطاق والنهج العام 2-6 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus