"et principes pertinents du droit international" - Traduction Français en Arabe

    • ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة
        
    • القانون الدولي ومبادئه ذات الصلة
        
    4. Affirme que tous les États sont tenus d'exécuter pleinement les obligations que leur imposent les règles et principes pertinents du droit international en ce qui concerne la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé; UN 4 - تؤكد أن من واجب جميع الدول الوفاء الكامل بالتزاماتها بموجب قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    4. Affirme que tous les États sont tenus d'exécuter pleinement les obligations que leur imposent les règles et principes pertinents du droit international en ce qui concerne la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé ; UN 4 - تؤكد أن من واجب جميع الدول الوفاء الكامل بالتزاماتها بموجب قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛
    Le Conseil souligne que la tenue de prétendues < < élections > > constitue une violation grave de la Constitution de la République d'Azerbaïdjan ainsi que des normes et principes pertinents du droit international. UN ويؤكد المجلس أن إجراء ما يُسمى " انتخابات " يشكل انتهاكا جسيما لدستور جمهورية أذربيجان ولقواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
    Les séparatistes ont délibérément manigancé cette opération méprisable, qui est contraire à la Constitution azerbaïdjanaise et aux normes et principes pertinents du droit international. UN لقد شرع الانفصاليون في هذا الإجراء الخبيث عن عمد، منتهكين بذلك ليس فقط دستور أذربيجان، بل وأيضا معايير القانون الدولي ومبادئه ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus