"et priorités de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • وأولوياتها التشغيلية
        
    • وأولويات المنظمة
        
    • المنظمة وأولوياتها
        
    • والأولويات العامة
        
    • وأولويات منظمة
        
    Le Comité a noté avec satisfaction qu'il avait communiqué un exemplaire de cette version définitive à tous les membres de son personnel afin qu'ils aient une idée claire des objectifs et priorités de l'Organisation et de la façon dont l'UNOPS entendait les réaliser. UN وقد اغتبط المجلس ﻷنه لاحظ أن المكتب أصدر نسخة من الخطة النهائية لجميع موظفيه لتتكون لديهم صورة واضحة ﻷهداف وأولويات المنظمة وكيف يزمع المكتب معالجتها.
    En ce qui concerne l'apprentissage et l'organisation des carrières, on a établi la nécessité de mettre en place un outil informatique de gestion des apprentissages, et un comité consultatif pour les questions d'apprentissage a été créé aux échelons supérieurs afin de s'assurer que l'apprentissage soit bien adapté aux objectifs et priorités de l'Organisation. UN 23 - وفيما يتعلق بالتعلم والتطوير الوظيفي، قالت إنه تمت صياغة الاحتياجات لأداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات لدعم إدارة التعلم، وسيتم إنشاء مجلس استشاري للتعلم على مستوى رفيع لكفالة توافق التعلم مع أهداف المنظمة وأولوياتها.
    La Division de l'appui technique du FNUAP fera en sorte que le système consultatif technique tienne compte des objectifs et priorités de l'Organisation en apportant un soutien technique intégré à tous les niveaux du programme. UN وستكفل شعبة الدعم التقني في الصندوق استجابة نظام المشورة التقنية لأهداف وأولويات المنظمة عن طريق تقديم الدعم التقني المتكامل على جميع الأصعدة البرنامجية.
    Dans l'ensemble, le BIT pense que les travaux actuellement réalisés par le Groupe de travail V de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité touchent de très près son propre programme visant à promouvoir un travail décent, voire à certains égards s'opposent directement aux objectifs et priorités de l'Organisation. UN وبصورة عامة، تعتقد منظمة العمل الدولية أن العمل الجاري الذي يضطلع به الفريق العامل الخامس التابع للأونسيترال والمعني بقانون الإعسار وثيق الصلة بخطة العمل المحترم الخاصة بها، وهو في بعض الجوانب يتحدّى بالفعل بصورة مباشرة أهداف وأولويات المنظمة في مجال السياسة العامة.
    M. Ruiz (Colombie) dit que dans le cadre de son travail fort utile, le Département de l'information rassemble les nations en favorisant une compréhension commune des axes et priorités de l'Organisation grâce aux centres d'information des Nations Unies. UN 34 - السيد رويس (كولومبيا): قال أن إدارة شؤون الإعلام ألّفت بين الدول سوياً كجزء من عملها القيّم، وذلك بتعزيز الفهم المشترك لتركيز المنظمة وأولوياتها عن طريق مراكز الأمم المتحدة لإعلام.
    Les besoins fonctionnels des bureaux de pays ont été identifiés et des définitions d'emploi génériques, ainsi que des définitions de compétence établies pour refléter la nouvelle orientation stratégique du Fonds, les résultats du processus de transition et les valeurs et priorités de l'Organisation. UN وجرى تحديد المتطلبات الوظيفية للمكاتب القطرية ووضع توصيفات عمومية للوظائف فضلا عن موجزات للكفاءات، لمسايرة التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق ونتائج عملية التحول فضلا عن القيم والأولويات العامة للصندوق.
    II. POSITIONS et priorités de l'Organisation DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL ET DE LA COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'AFRIQUE QUANT À LA DEUXIÈME DÉCENNIE DU DÉVELOPPEMENT UN مواقف وأولويات منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في سياق العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus