"et problèmes nouveaux" - Traduction Français en Arabe

    • والقضايا الناشئة
        
    • والتحديات الجديدة
        
    • والمسائل الناشئة
        
    • والتحديات الناشئة
        
    • والقضايا المستجدة
        
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Principales préoccupations et problèmes nouveaux UN الشواغل الرئيسية والقضايا الناشئة
    En général, ces examens devraient préciser les leçons tirées de l'application des décisions des conférences, les problèmes rencontrés et les moyens de les surmonter ainsi que l'incidence de faits et problèmes nouveaux. UN وبصفة عامة، ينبغي أن تتحقق الاستعراضات من الدروس المستفادة من تنفيذ نتائج المؤتمرات، والعقبات التي صودفت، وسبل التغلب على هذه العقبات، وأثر التطورات والتحديات الجديدة.
    IV. Alerte rapide pour les menaces environnementales et problèmes nouveaux UN رابعاً - الإنذار المبكر بالأخطار البيئية والمسائل الناشئة
    III. Alerte rapide en cas de menace environnementale et problèmes nouveaux UN ثالثاً - الإنذار المبكر بشأن التهديدات البيئية والقضايا الناشئة
    Cela étant, l'Australie dispose d'un arsenal de lois et de politiques permettant de lutter contre la traite sous toutes ses formes et de veiller à ce que la stratégie adoptée à cet effet demeure pertinente et adaptée face aux évolutions et problèmes nouveaux. UN ومع ذلك، لدى أستراليا إطاراً تشريعياً وسياسياً لمكافحة الاتجار بجميع أشكاله وكفالة أن تظل استراتيجية أستراليا لمكافحة الاتجار بالبشر قابلة للتنفيذ وتتصدى للاتجاهات والقضايا الناشئة.
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux [8 a)] UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة [8 (أ)]
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux [8 a)] UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة [8 (أ)]
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux [8 a)] UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة [8 (أ)]
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux [8 a)] UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة [8 (أ)]
    a) Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN (أ) تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Débat général sur le financement du développement : échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN مناقشة عامة بشأن تمويل التنمية: تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Débat général sur le financement du développement : échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN مناقشة عامة بشأن تمويل التنمية: تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    a) Évaluation des tendances et problèmes nouveaux observés dans les politiques sociales, compte dûment tenu des priorités régionales et des programmes d'action connexes; UN )أ( تقييم الاتجاهات والقضايا الناشئة في مجال السياسات الاجتماعية، مع أخذ اﻷولويات اﻹقليمية وبرامج العمل ذات الصلة في الاعتبار الواجب؛
    Depuis la Conférence, les deux parties ont renforcé leur collaboration en vue d'assurer le suivi de la mise en application des engagements internationaux concernant le développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, et de faire face aux défis et problèmes nouveaux. UN 56 - وفي فترة ما بعد مؤتمر مونتيري، قام الطرفان بتعزيز تعاونهما في رصد الوفاء بالالتزامات الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وفي مواجهة التحديات الجديدة والقضايا الناشئة.
    8. Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux [8 a)] UN 8 - تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة [8 (أ)]
    En général, ces examens devraient préciser les leçons tirées de l'application des décisions des conférences, les problèmes rencontrés et les moyens de les surmonter ainsi que l'incidence de faits et problèmes nouveaux. UN وبصفة عامة، ينبغي أن تتحقق الاستعراضات من الدروس المستفادة من تنفيذ نتائج المؤتمرات، والعقبات التي صودفت، وسبل التغلب على هذه العقبات، وأثر التطورات والتحديات الجديدة.
    Mais, ces dernières années, ses activités et ses fonctions ont changé en fonction des besoins et problèmes nouveaux et en évolution auxquels la communauté internationale doit faire face. UN غير أن أنشطة ومهام المنظمة قد تغيرت في السنوات اﻷخيرة بهدف الوفاء بالاحتياجات والتحديات الجديدة والمتطورة التي تواجه المجتمع الدولي.
    La Conférence de suivi devrait faire le point des progrès accomplis, réaffirmer les buts et engagements convenus, permettre d'échanger les pratiques optimales et les enseignements tirés de l'expérience et recenser les difficultés et les obstacles rencontrés, les interventions et les initiatives propres à les lever, les principales mesures à prendre pour poursuivre la mise en œuvre du Consensus et les défis et problèmes nouveaux. UN وينبغي أن يقيِّم المؤتمر الاستعراضي التقدم المحرز، ويعيد تأكيد الأهداف والالتزامات، ويتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، ويحدد العوائق والقيود المواجهة، والإجراءات والمبادرات المتخذة لتجاوزها والتدابير المهمة لمواصلة التنفيذ، فضلاً عن التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    F. Crises multiples et problèmes nouveaux UN واو - الأزمات المتعددة والتحديات الناشئة الأخرى
    Difficultés restantes et problèmes nouveaux UN التحديات المتبقية والقضايا المستجدة مؤخرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus