"et procès équitable" - Traduction Français en Arabe

    • والمحاكمة العادلة
        
    68. Égalité devant la loi et procès équitable: la Constitution garantit à tous les individus le droit à un procès équitable et public. UN 68- المساواة أمام القانون والمحاكمة العادلة - يكفل الدستور الحق في محاكمة عادلة وعلنية باعتباره حقاً من حقوق الفرد.
    2. Détention arbitraire et procès équitable 78 - 80 24 UN 2- الاحتجاز التعسفي والمحاكمة العادلة 78-80 25
    C. Administration de la justice et procès équitable (Art. 6, 7, 8, 9, 10 et 11 DUDH) 55 - 57 14 UN جيم - إقامة العدل والمحاكمة العادلة (المواد 6 و7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان) 55-57 17
    C. Administration de la justice et procès équitable (Art. 6, 7, 8, 9, 10 et 11 DUDH) UN جيم- إقامة العدل والمحاكمة العادلة (المواد 6 و7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان)
    C. Administration de la justice et procès équitable (Art. 6, 7, 8, 9, 10 et 11 DUDH) UN جيم - إقامة العدل والمحاكمة العادلة (المواد 6 و7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان)
    c) Arrestations, détention et réarrestations arbitraires et procès équitable UN (ج) الاعتقال وإعادة الاعتقال التعسفي، والاحتجاز والمحاكمة العادلة
    2. Détention arbitraire et procès équitable UN 2- الاحتجاز التعسفي والمحاكمة العادلة
    Fonctionnement de la justice et procès équitable UN سير العدالة والمحاكمة العادلة
    Droit à la vie et à la sécurité de la personne, traitement des personnes privées de liberté et procès équitable (art. 9, 10 et 14) UN حق الفرد في الحرية وأمنه الشخصي، ومعاملة المحرومين من الحرية والمحاكمة العادلة (المواد 9 و10 و14)
    Fonctionnement de la justice et procès équitable UN إقامة العدل والمحاكمة العادلة
    Fonctionnement de la justice et procès équitable UN إقامة العدل والمحاكمة العادلة
    Droit à la liberté et à la sécurité de la personne, traitement des personnes privées de liberté et procès équitable (art. 9, 10 et 14) UN حق الفرد في الحرية وأمنه الشخصي، ومعاملة الأشخاص المحرومين من الحرية والمحاكمة العادلة (المواد 9 و10 و14)
    Ces restrictions ne sont pas applicables aux droits visés aux articles 15 (droit à la liberté), 17 à 22 (inadmissibilité de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants et procès équitable) et 42 (droits et libertés fondamentales de l'homme et du citoyen consacrés par la Constitution sans préjudice d'autres droits et libertés consacrés par des lois et les instruments internationaux) de la Constitution. UN وهذه القيود لا تسري على الحقوق المشار إليها في المادة 15 (الحق في الحرية) وفي المواد من 17 إلى 22 (عدم قبول التعذيب أو المعاملة أو العقاب اللاإنساني أو المهين، والمحاكمة العادلة)، وفي المادة 42 (الحقوق والحريات الأساسية للإنسان والمواطن المكرّسة في الدستور التي لا تمسّ بالحقوق والحريات الأخرى المنصوص عليها في القوانين والمعاهدات الدولية) من الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus