i) Accréditer des entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | `1` اعتماد الكيانات المستقلة وفق المعايير والإجراءات الواردة في التذييل `ألف` للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛ |
Le conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa séance suivante et avant quatre mois au plus tard, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويستعرض المجلس التنفيذي على وجه السرعة، في اجتماعه التالي ولكن خلال فترة لا تتجاوز أربعة شهور، المنهجية الجديدة المقترحة وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |
Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa réunion suivante mais au plus tard quatre mois après, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي على وجه السرعة، وإذا أمكن في اجتماعه التالي ولكن قبل انقضاء أربعة أشهر، باستعراض المنهجية الجديدة المقترحة لخط الأساس أو الرصد وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |
Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa séance suivante et dans un délai maximum de quatre mois, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويستعرض المجلس التنفيذي على وجه السرعة، في اجتماعه التالي ولكن خلال فترة لا تتجاوز أربعة شهور، المنهجية الجديدة المقترحة وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |
Les audits ont indiqué que certains bureaux ne fournissaient pas à temps au siège les rapports financiers demandés et que l'utilisation de fonds de projet-cadre n'était pas parfois en conformité avec les politiques et procédures définies dans le Manuel de programmation du Fonds. | UN | وأظهرت عمليات مراجعة الحسابات أن بعض المكاتب لم تقدم إلى المقر التقارير المالية المطلوبة في حينها وأن استخدام أموال المشروع الشامل لم يكن يتم في بعض الأحيان بصورة تتماشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل برمجة الصندوق. |
Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa réunion suivante mais dans un délai maximum de quatre mois, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي على وجه السرعة، وإذا أمكن في اجتماعه التالي ولكن قبل انقضاء أربعة أشهر، باستعراض المنهجية الجديدة المقترحة لخط الأساس أو الرصد وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |
Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa séance suivante et dans un délai maximum de quatre mois, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويستعرض المجلس التنفيذي على وجه السرعة، في اجتماعه التالي إن أمكن ولكن خلال فترة لا تتجاوز أربعة شهور، المنهجية الجديدة المقترحة وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |
Le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa réunion suivante mais dans un délai maximum de quatre mois, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويقوم المجلس التنفيذي على وجه السرعة، وفي اجتماعه التالي إن أمكن ولكن قبل انقضاء أربعة أشهر، باستعراض المنهجية الجديدة المقترحة لخط الأساس أو الرصد وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |
[Décide [d'établir][de mettre en route sans délai] le mécanisme pour un développement propre [à titre provisoire, dans le respect des dispositions du paragraphe 10 de l'article 12 du Protocole de Kyoto et] conformément aux modalités et procédures définies dans l'annexe de la présente décision. | UN | 2 - [يقرر/إنشاء//البدء الفوري بـ/آلية التنمية النظيفة [على أساس مؤقت، مراعاة للفقرة 10 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو و] ووفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في مرفق هذا المقرر. |
b) Accréditer les entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A ciaprès; | UN | (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
b) Accréditer les entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A ciaprès; | UN | (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
b) Conformément aux alinéas b et c du paragraphe 3 de l'annexe à la décision 9/CMP.1, le Comité de supervision est responsable de l'accréditation des entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A de ladite annexe, et d'examiner ces normes et procédures en prenant en considération les travaux menés par le Conseil exécutif du MDP. | UN | (ب) بموجب الفقرة 3(ب) و(ج) من مرفق المقرر 9/م أإ-1، تضطلع لجنة الإشراف بمسؤولية اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف لهذا المرفق، واستعراض هذه المعايير والإجراءات، مع مراعاة أعمال المجلس التنفيذي. |
Dans ce cas, le Chef du Bureau émet un certificat à la demande de l'immigrant. Ce certificat, joint au titre d'identité provisoire de l'immigrant, autorise celui-ci à travailler sur le territoire de la République de Pologne conformément aux règles et procédures définies dans la loi sur la promotion de l'emploi et des institutions du marché du travail. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يصدر رئيس المكتب، بناء على طلب من المهاجر، شهادة توفر، مع شهادة الهوية المؤقتة للمهاجر، أساسا للعمل في أراضي جمهورية بولندا، وفقا للقواعد والإجراءات المحددة في قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل. |