"et procédures de coopération" - Traduction Français en Arabe

    • وإجراءات التعاون
        
    • وترتيبات التعاون
        
    Table ronde: Modalités et procédures de coopération internationale UN طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد
    Modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays UN طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد
    La Déclaration demandait également qu'on rationalise davantage les politiques et procédures de coopération technique, en particulier pour les services de formation et les services consultatifs afin de ne pas imposer une trop lourde charge administrative aux fonctionnaires nationaux. UN كما دعا اﻹعلان إلى المزيد من تيسير سياسات وإجراءات التعاون التقني ولا سيما ﻷغراض التدريب والخدمات الاستشارية بما لا يرتب أعباء إدارية فادحة على عاتق الموظفين المدنيين.
    Quatrièmement, établir un cadre directeur pour mécanismes et procédures de coopération interétatique, le but étant de faciliter le renforcement des capacités dans le domaine de la protection transfrontière et mondiale de l'atmosphère. UN رابعا، يتوخى المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بغية تسهيل بناء القدرات في ميدان الحماية العابرة للحدود والحماية العالمية للغلاف الجوي.
    Les accords sous-régionaux existants seront évalués avec les gouvernements concernés et les mécanismes et procédures de coopération seront actualisés. UN وستُجرى أيضا تقييمات مشتركة للاتفاقات دون اﻹقليمية القائمة مع الحكومات المعنية، وستستكمل آليات وترتيبات التعاون.
    3. Modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays UN 3- طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Enfin, on peut espérer que le projet proposé établira un cadre directeur pour les mécanismes et procédures de coopération entre États afin de faciliter le renforcement des capacités dans le domaine de la protection transfrontière et mondiale de l'atmosphère. UN ورابعاً، يؤمل أن يؤدي المشروع المقترح إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بهدف تيسير بناء القدرات في ميدان حماية الغلاف الجوي على الصعيدين العالمي وعبر الحدودي.
    c) Un programme général sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de coopération technique par : UN (ج) برنامج عالمي يتعلق بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعي والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني وذلك من خلال ما يأتي:
    c) Les modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays; UN (ج) طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد؛
    c) Les modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernent plus d'un pays; UN (ج) طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد؛
    1. À sa douzième session, tenue du 9 au 11 juillet 2012, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a chargé le secrétariat de la CNUCED d'établir un rapport sur les modalités et procédures de coopération internationale dans les affaires de concurrence qui concernaient plus d'un pays. UN 1- طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، في دورته الثانية عشرة المعقودة في الفترة بين 9 و11 تموز/يوليه 2012، من أمانة الأونكتاد إعداد تقرير عن طرائق وإجراءات التعاون الدولي في قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد.
    Mondial (GLO/97/AH/20). Mesures transitoires en vue de l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les pratiques et procédures de coopération technique. UN المشروع العالمي ((GLO/97/AH/20 - تدابير مؤقتة لإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ممارسات وإجراءات التعاون التقني.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme assure l’exécution d’un projet spécial qui vise à intégrer les droits économiques, sociaux et culturels dans tous les aspects des pratiques et procédures de coopération technique, comme l’a recommandé le Comité des droits économiques, sociaux et culturels Documents officiels du Conseil économique et social, 1995, Supplément No 3 (E/1995/22). UN ٢٩ - وتقوم المفوضية في الوقت الحالي بتنفيذ برنامج خاص ﻹدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع جوانب ممارسات وإجراءات التعاون التقني، وفقا لما أوصت به لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)١٥(.
    Les accords sous-régionaux existants seront évalués avec les gouvernements concernés et les mécanismes et procédures de coopération seront actualisés. UN وستُجرى أيضا تقييمات مشتركة للاتفاقات دون اﻹقليمية القائمة مع الحكومات المعنية، وستستكمل آليات وترتيبات التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus