"et procureur général" - Traduction Français en Arabe

    • والنائب العام
        
    • ومدعي عام
        
    Le Ministre de la justice et Procureur général du Canada et le Ministre de la justice et des douanes de l'Australie ont présenté des communications. UN وقدم وزير العدل والنائب العام بكندا ووزير العدل والجمارك باستراليا عرضين.
    M. Leszek Kubicki, Ministre de la justice et Procureur général UN السيد ليتنشيك كوبيسكي، وزير العدل والنائب العام
    Au gouvernement fédéral, la recommandation est acheminée au ministre de la Justice et Procureur général du Canada, qui fait à son tour une recommandation au Cabinet. UN ويتلقى التوصية على المستوى الاتحادي كل من وزير العدل والنائب العام في كندا الذي يرفع بدوره توصية إلى مجلس الوزراء.
    18. Sur cette toile de fond, des actes de violence sporadiques ont été commis, notamment l'assassinat, le 22 août, de l'ancien Ministre de la justice et Procureur général, Nicandro P. Barreto. UN ١٨ - وفي ضوء ما سبق، سُجلت حوادث عنف متفرقة. ومن بين تلك اﻷعمال مقتل وزير العدل والنائب العام السابق نيكاندرو ب.
    Ministre de la justice et Procureur général. UN وزير الشؤون القانونية ومدعي عام.
    L'autre branche, la LURD-Freedom Alliance, dirigée par Kabineh Ja'neh, l'actuel Ministre de la justice et Procureur général, n'a pas encore fait connaître clairement ses intentions. UN أما المجموعة الأخرى، وهي الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية - تحالف الحرية، بزعامة كابينيه جانيه، وزير العدل والنائب العام الحالي، فلم تفصح بعد عن نواياها.
    Ministre de la justice et Procureur général de la Namibie UN وزير العدل والنائب العام في ناميبيا
    Des déclarations ont également été faites par le Directeur exécutif de l'ONUDC, le Vice-Ministre chinois de la justice et le Ministre et Procureur général du Nigéria. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ونائب وزير العدل الصيني ووزير العدل والنائب العام النيجيري.
    Le 23 février 1980, l'avocat Mario Zamora Rivas, dirigeant démocrate chrétien et Procureur général de la République a été assassiné à son domicile. UN قتل المحامي ماريو سامورا ريفاس، أحد زعماء الحزب الديمقراطي المسيحي والنائب العام للجمهورية، في منزله في ٣٢ شباط/فبراير ٠٨٩١.
    Le Conseil exécutif comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(.
    Le Conseil exécutif comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التنفيذي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre de la justice et Procureur général du Nigéria de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير العدل والنائب العام في نيجيريا على بيانه.
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (رئيس الوزراء والنائب العام).
    Réunion avec les représentants du pouvoir judiciaire (Président de la Cour suprême, Président de la Cour constitutionnelle et Procureur général, Président du tribunal anticorruption) UN الاجتماع مع السلطة القضائية (رئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الدستورية والنائب العام ورئيس محكمة مكافحة الفساد)
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    En avril, le Président de la Cour suprême et Procureur général a décidé de programmer la reprise d'activités appuyées par le PNUD, notamment un programme de formation à l'intention des juges et des procureurs, la fourniture de matériel indispensable (mobilier et ressources juridiques) et la remise en état du complexe judiciaire principal à Mogadiscio. UN فقد اتفق قاضي القضاة والنائب العام في نيسان/أبريل على برمجة استئناف الأنشطة التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والتي تتضمن برنامجا تدريبيا للقضاة والمدعين العامين وتوفير المعدات الضرورية، بما في ذلك الأثاث والموارد القانونية، فضلا عن إصلاح مجمع العدالة الرئيسي في مقديشو.
    Ministre de la justice et Procureur général UN وزير الشؤون القانونية ومدعي عام.
    1. Juge et Procureur général auprès de tribunaux de première instance (1993-2005) UN قاضي ومدعي عام لدى محاكم البداية من 931993-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus