Consommation et production durables : rapport du Directeur exécutif | UN | الاستهلاك والإنتاج المستدامان: تقرير المدير التنفيذي |
Consommation et production durables | UN | أحد أهداف التنمية المستدامة: الاستهلاك والإنتاج المستدامان |
C. Utilisation rationnelle des ressources : consommation et production durables | UN | جيم - كفاءة استخدام الموارد: الاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Il faut aussi, pour promouvoir une consommation et production durables, renforcer les mécanismes de participation pour parties prenantes multiples. | UN | كما يقتضي التقدم نحو تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين تعزيز آليات مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين. |
Certains plans nationaux de développement ont déjà intégré le concept de consommation et production durables. | UN | وأُدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين بالفعل في بعض الخطط الإنمائية الوطنية. |
La stratégie régionale agro-environnementale et de santé fait une place au concept de consommation et production durables. | UN | وأٌدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الاستراتيجية الإقليمية للزراعة البيئية والصحة. |
L'importance du savoir local et traditionnel en matière de consommation et production durables doit également être reconnue. | UN | ولا بد من الاعتراف بقيمة المعارف المحلية والتقليدية بالنسبة لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Utilisation efficiente des ressources - consommation et production durables | UN | واو - كفاءة استخدام الموارد- الاستهلاك والإنتاج المستدامان |
F. FAO/PNUE : Consommation et production durables | UN | واو - منظمة الأغذية والزراعة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة: الاستهلاك والإنتاج المستدامان |
6. Utilisation efficace des ressources et consommation et production durables | UN | 6 - الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
x) Consommation et production durables; | UN | ' 10` الاستهلاك والإنتاج المستدامان. |
Consommation et production durables Contexte | UN | ثانيا - الاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Toute une série de difficultés demeurent dans tous les domaines examinés dans le présent rapport : transports, gestion des déchets, produits chimiques, extraction minière et consommation et production durables. | UN | 64 - لا تزال هناك طائفة عريضة من التحديات المستمرة باقية في جميع المجالات التي جرى استعراضها في هذا التقرير: النقل، وإدارة النفايات والمواد الكيميائية، والتعدين، والاستهلاك، والإنتاج المستدامان. |
Utilisation efficace des ressources - consommation et production durables. | UN | (و) كفاءة الموارد - الاستهلاك والإنتاج المستدامان. |
Politiques et stratégies nationales de consommation et production durables | UN | السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Selon un représentant, la consommation et production durables devaient être au cœur des mesures pour l'après-2015 visant à faire évoluer l'utilisation des ressources naturelles au niveau mondial. | UN | وقال الممثلون إن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يجب أن يكونا في صدارة الجهود المبذولة في إطار برنامج التنمية لما بعد عام 2015 بغرض تغيير طريقة استخدام الموارد المتوفرة في العالم. |
On a dit qu'il était essentiel, pour réaliser un système de consommation et production durables, d'introduire des changements dans les médias et la publicité. | UN | وأشير إلى التغييرات في وسائل الإعلام وأوساط الإعلانات التجارية باعتبارها من العوامل الرئيسية لتحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Par sa large portée, le concept de consommation et production durables a les interconnexions les plus fortes et les plus manifestes avec les autres domaines thématiques sur lesquels devra porter son attention la Commission du développement durable à ses dix-huitième et dix-neuvième sessions. | UN | ولأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين ككل روابط أقوى وأكثر وضوحا مع غيرها من المجالات المواضيعية التي ستتناولها الدورتان الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Examen décennal des programmes de consommation et production durables | UN | سادسا - الاستعراض العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Consommation et production durables | UN | أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Du point de vue des entreprises, la consommation et production durables repose en grande partie sur le fait d'impliquer le marché dans la protection de l'environnement, grâce à une production plus rationnelle et une consommation différente, générant ainsi la prospérité économique, une réduction de l'impact environnemental et l'amélioration du bien-être social. | UN | ومن منظور هذا القطاع، فإن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة تعتمد إلى حد كبير على حمل السوق على العمل بشكل مؤات للبيئة، عبر الإنتاج على نحو أكثر كفاءة والاستهلاك بشكل مختلف، مما يولِّد الازدهار الاقتصادي، ويحدّ من البصمة الإيكولوجية، ويزيد الرفاه الاجتماعي. |
Un groupe de consommateurs andins a été créé en 2003 pour élaborer une stratégie de consommation et production durables en préconisant des investissements responsables, en établissant des normes d'évaluation par cycle de vie pour certains produits, en mettant en place des capacités et en suscitant une prise de conscience de la situation. | UN | وأُنشئت في عام 2003 مجموعة من مستهلكي الأنديز لوضع استراتيجية استهلاك وإنتاج مستدامين عن طريق تشجيع الاستثمارات المسؤولة، ووضع معايير لعمليات تقييم بعض المنتجات على مدى دورة حياتها، وبناء القدرات، وتعزيز الوعي في هذا المجال. |