Impact au niveau de l'entreprise (emploi, ventes et productivité par exemple). | UN | ● التأثير على مستوى المنشأة، مثل فرص العمل، والمبيعات، والإنتاجية. |
Au niveau gouvernemental, nous avons identifié quatre domaines à partir desquels réaliser les OMD : santé, protection sociale, éducation et productivité. | UN | ونظمت حكومتي أربعة مجالات رئيسية لتحقق فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وهي الصحة والضمان الاجتماعي والتعليم والإنتاجية. |
Efficacité et productivité accrues en conséquence de la concentration des services, désormais partagés | UN | ازدياد الكفاءة والإنتاجية نتيجة لتركيز الخدمات المشتركة |
Progrès réalisés dans la mise en oeuvre : santé et productivité des forêts | UN | التقدم المحرز في التنفيذ: صحة الغابات وإنتاجيتها |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre : santé et productivité des forêts | UN | التقدم المحرز في التنفيذ: صحة الغابات وإنتاجيتها |
44. Mme Aouij insiste sur les liens existant entre santé et productivité économique. | UN | ٤٤ - وشددت السيدة عويج على الصلات القائمة بين الصحة والانتاجية الاقتصادية. |
Le Comité consultatif est conscient de la nécessité d'équilibrer économies et productivité du personnel. | UN | 29 - وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة تحقيق التوازن بين الوفورات في التكاليف وإنتاجية الموظفين. |
Plusieurs pays ont par ailleurs pâti d'une mauvaise répartition du capital humain en faveur de secteurs à faibles qualifications et productivité, avec d'éventuelles incidences à long terme sur leur capacité d'adoption d'une stratégie de croissance fondée sur le savoir et l'innovation. | UN | كما عانت عدة بلدان من سوء تخصيص رأس المال البشري للقطاعات متدنية المهارات والإنتاجية مع احتمال تأثير ذلك على المدى الطويل على قدرتها على اعتماد استراتيجيات نمو قائمة على المعارف والابتكار. |
28. Innovation, transfert de technologies et productivité | UN | 28- الابتكار ونقل التكنولوجيا والإنتاجية |
Il prévoit aussi de développer les secteurs traditionnels d'exportation, et parallèlement de diversifier la production, de transformer la chaîne technologique, et d'encourager la production innovante, à valeur ajoutée et productivité élevées. | UN | وسوف يطوّر قطاعات التصدير التقليدية، مع تنويع الإنتاج في الوقت ذاته وتحويل السلسلة التكنولوجية، ويعزز الإنتاج الابتكاري، مع زيادة القيمة المضافة والإنتاجية. |
Innovation, transfert de technologies et productivité | UN | الابتكار ونقل التكنولوجيا والإنتاجية |
(UNA021-03010) Développement durable et productivité | UN | (UNA021-03010) التنمية المستدامة والإنتاجية |
Répartition du budget et productivité nationale brute et nette Année | UN | توزيع الميزانية والإنتاجية الوطنية الصافية والإجمالية 1381-1387 (2002-2009) |
Travail et productivité. Pour promouvoir l'emploi, 500 détenus suivent actuellement des cours de formation dispensés par le Système équatorien de formation professionnelle. | UN | 37 - العمل والإنتاجية: لتعزيز الأنشطة المهنية يتلقى 500 من نزلاء مراكز الاحتجاز حاليا دورات تدريبية يتكفل بها النظام الإكوادوري للتكوين المهني. |
Volume de travail et productivité | UN | عبء العمل والإنتاجية |
Santé et productivité des forêts | UN | صحة الغابات وإنتاجيتها |
:: Santé et productivité des forêts | UN | :: صحة الغابات وإنتاجيتها |
Santé des forêts et productivité | UN | خامسا - صحة الغابات وإنتاجيتها |
Santé et productivité des forêts | UN | صحة الغابات وإنتاجيتها |
6. Santé et productivité des forêts | UN | 6 - صحة الغابات وإنتاجيتها |
Programme C.3: Qualité et productivité | UN | البرنامج جيم-2: النوعية والانتاجية |
B. Salubrité et productivité des écosystèmes aquatiques | UN | باء - صحة وإنتاجية البيئة المائية |