On trouvera ci-après le total des effectifs qui travaillent pour le Centre de l'UNU à Tokyo ainsi que pour les centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. الموظفون |
Un nouveau système de gestion financière et de comptabilité a été mis en service au Centre proprement dit et dans plusieurs centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Les responsabilités des comités et conseils consultatifs et des directeurs des centres et programmes de recherche et de formation sont énoncées dans le statut de chaque centre ou programme. | UN | وترد مسؤوليات اللجان الاستشارية ومجالس ومديري مراكز وبرامج البحث والتدريب بوضوح في النظام الأساسي لكل مركز أو برنامج. |
Masse critique intéressante constituée par les centres et programmes de recherche et de formation | UN | :: توافر الحد الأدنى اللازم من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Exiger des directeurs de programme des centres et programmes de recherche et de formation intéressés qu'ils : | UN | اشتراط قيام مديري البرامج في مراكز وبرامج البحث والتدريب المعنية بما يلي: |
Les Presses ont également apporté leur soutien et leurs conseils aux publications réalisées par d'autres entités du système de l'UNU, notamment les centres et programmes de recherche et de formation situés en divers endroits du globe. | UN | ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم. |
En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة. |
Le nombre de membres des conseils des centres et programmes de recherche et de formation de l'Université est limité au minimum. | UN | 45 - إن عدد أعضاء مجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة ما زال في حده الأدنى. |
Le Centre n'effectue pas uniquement un travail de synthèse ou d'intégration : il coordonne et réalise lui-même des travaux de recherche de haut niveau dans des domaines qui ne sont pas du ressort des centres et programmes de recherche et de formation. | UN | ويتجاوز دور مركز الجامعة التجميع والتكامل؛ فالمركز يقوم أيضا بتنسيق وإجراء البحوث العالية النوعية في مجالات لا تشملها مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Recommandation 5. Centres et programmes de recherche et de formation | UN | التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب |
L'UNU a établi un vaste réseau de centres et programmes de recherche et de formation mais s'est trouvée aux prises avec des problèmes touchant la coordination des programmes et les déséquilibres institutionnels au sein de ce réseau. | UN | وقد أنشأت الجامعة شبكة تعمل على وصول مراكز وبرامج البحث والتدريب إلى المناطق النائية، ولكن كان عليها أن تواجه تحدي التنسيق البرنامجي الفعال واختلال التوازن المؤسسي داخل تلك الشبكة. |
RECOMMANDATION 5 : Centres et programmes de recherche et de formation | UN | التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب |
Il conviendrait en premier lieu de mieux définir les fonctions du Centre, tant à la lumière des dispositions de la Charte de l'Université que de la réalité décentralisée que représentent les centres et programmes de recherche et de formation. | UN | اﻷول، ضرورة طرح تعريف وتحديد أوضح لدور المركز، سواء في ضوء أحكـام ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة أو في ضوء حقيقة واقع اللامركزية التي تمثلها مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Il a insisté aussi sur la nécessité de renforcer le Centre de l'UNU afin qu'il soit mieux à même d'assurer la coordination globale du programme académique de l'Université entre les centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وكان أيضا من التوصيات اﻷساسية في تقرير التقييم ضرورة تعزيز مركز الجامعة وضرورة قيام هذا المركز بتوفير تنسيق عام أفضل لبرنامج الجامعة اﻷكاديمي فيما بين مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Le noyau central du système est formé par le siège de l'Université, basé au Japon, et ses centres et programmes de recherche et de formation, situés dans 13 pays hôtes Membres de l'ONU. | UN | وتشمل المنظومة الأساسية للجامعة مقر الجامعة في اليابان ومراكز وبرامج البحث والتدريب التي تقع في 13 بلدا مضيفا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
En plus des biens susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن البلدان المضيفة قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها الموجودة على أراضيها، كما أن بعض المانحين من القطاع الخاص شاركوا في تقديم الأثاث والمعدات. |
L'UNU a informé le Comité que le Conseil de l'UNU avait examiné les structures de gouvernance dans tout le système de l'UNU et le rôle des comités et conseils consultatifs des centres et programmes de recherche et de formation de l'UNU. | UN | وأبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس أن مجلس الجامعة استعرض هياكل الإدارة في منظومة جامعة الأمم المتحدة فيما يتعلق باللجان الاستشارية ومجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة. |
c) En plus des biens susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du Centre de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزون المدرجة أعلاه، تم توفير الأثاث والمعدات لمركز الأمم المتحدة ولمراكز وبرامج البحث والتدريب من قبل الدول المضيفة المعنية وبعض الجهات المانحة الخاصة. |
Les centres et programmes de recherche et de formation de l'UNU ainsi que ses institutions affiliées travaillent en partenariat avec des universités et des cercles de réflexion dans le monde entier - soit le monde universitaire à l'échelle mondiale - pour trouver et recommander des solutions politiques aux problèmes mondiaux les plus pressants; | UN | وإن الشبكات المتنامية التي تضم مراكز البحث والتدريب والبرامج في جامعة الأمم المتحدة والمؤسسات المرتبطة بها، تقيم شراكات مع الجامعات وهيئات البحث في أنحاء العالم كافة - وبشكل فاعل مع الأوساط الأكاديمية في المجتمعات المدنية على الصعيد العالمي - للعثور على حلول للمشاكل العالمية الملحة والتوصية باعتمادها. |
1. Exprime sa gratitude à l'Université des Nations Unies et à ses centres et programmes de recherche et de formation pour les efforts constants qu'ils déploient pour produire et diffuser des connaissances pour faire face aux problèmes mondiaux pressants de la survie, du développement et du bien-être de l'humanité, tels qu'énoncés dans la Charte de l'Université, et prie l'Université d'intensifier ces efforts; | UN | " 1 - تعرب عن امتنانها لجامعة الأمم المتحدة ومراكز وبرامج التدريب والبحث التابعة لها لما يبذلونه من جهود متواصلة من أجل توليد المعارف وتقاسمها، والتصدي للمشاكل العالمية الملحة التي تواجه بقاء البشرية ونمائها ورفاهها، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الجامعة، وتطلب إلى الجامعة أن تكثف هذه الجهود؛ |
Le Conseil a insisté sur la nécessité de redoubler d'efforts en vue d'intégrer la recherche, la formation post-universitaire et la diffusion, et en vue de renforcer encore l'interaction entre les divers centres et programmes de recherche et de formation, d'une part, et les institutions associées coopérant avec ceux-ci dans le cadre des réseaux de l'Université, d'autre part. | UN | وأكد المجلس أهمية بذل جهود زائدة ﻹدماج البحوث والتدريب اللاحق للدراسة الجامعية والنشر، ومواصلة تعزيز التفاعل بين مختلف مراكز وبرامج البحوث والتدريب والمؤسسات المرتبطة بشبكات الجامعة والمتعاونة معها. |