"et projets sociaux" - Traduction Français en Arabe

    • والمشاريع الاجتماعية
        
    Réunion d'experts sur les technologies modernes pour le développement de systèmes intégrés de formulation, d'évaluation et de contrôle des programmes et projets sociaux UN اجتماع خبراء بشأن التكنولوجيات الحديثة المستخدمة لوضع نظم متكاملة لصياغة وتقييم ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية
    Objectif : L'objectif de ce sous-programme est d'aider les États membres à lutter contre la pauvreté et à parvenir plus rapidement à l'équité sociale dans la région, en renforçant leurs capacités d'élaboration et d'exécution de politiques, programmes et projets sociaux adéquats. UN الهدف: إسراع الدول الأعضاء في المنطقة في تخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية من خلال تعزيز قدراتها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المناسبة وتنفيذها. الإنجازات المتوقعية
    La définition de nouveaux critères pour juger de l'utilisation rationnelle des ressources et de l'efficacité de l'exécution des politiques, programmes et projets sociaux permettra de dégager des éléments de méthodologie qui seront utilisés dans le cadre de cette stratégie. UN 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية.
    a) Recherche appliquée : Les recherches effectuées dans le cadre de PROPOSAL ont servi à élaborer la méthodologie destinée à la formulation, au suivi et à l’évaluation des programmes et projets sociaux. UN )أ( البحوث التطبيقية: أسهمت البحوث التي قام بها البرنامج المشترك المعني بالسياسات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية في وضع منهجيات مهمة تتعلق بصياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية ورصدها وتقييمها.
    Conscients du fait que cet effort exige l'appui et la participation de la société civile, à l'échelle nationale et régionale, nous veillerons à ce qu'elle participe régulièrement à l'élaboration, à l'application et à l'évaluation des politiques, programmes et projets sociaux, ainsi qu'à l'oeuvre de décentralisation et de renforcement du développement local. UN وإذ ندرك أن هذا الجهد يستلزم الدعم من المجتمع المدني وإشراك ذلك المجتمع في العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، نتعهد بتعزيز اشتراكه اشتراكا منظما في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية وفي تنفيذها وتقييمها، فضلا عن تحقيق لا مركزية التنمية وتعزيزها على الصعيد المحلي.
    La définition de nouveaux critères pour juger de l'utilisation rationnelle des ressources et de l'efficacité de l'exécution des politiques, programmes et projets sociaux permettra de dégager des éléments de méthodologie qui seront utilisés dans le cadre de cette stratégie. UN 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية.
    Objectif : L'objectif de ce sous-programme est d'aider les États membres à lutter contre la pauvreté et à parvenir plus rapidement à l'équité sociale dans la région, en renforçant leurs capacités d'élaboration et d'exécution de politiques, programmes et projets sociaux adéquats. UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء الهدف: إسراع الدول الأعضاء في المنطقة بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية من خلال تعزيز قدراتها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المناسبة وتنفيذها.
    La définition de nouveaux critères pour juger de l'utilisation rationnelle des ressources et de l'efficacité de l'exécution des politiques, programmes et projets sociaux permettra de dégager des éléments de méthodologie qui seront utilisés dans le cadre de cette stratégie. UN 17-21 كجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية.
    b) Renforcement de la coopération internationale et régionale, ainsi que des capacités des institutions sociales nationales d'analyser, de partager leurs expériences dans le domaine de la gestion des politiques, programmes et projets sociaux et d'introduire les ajustements nécessaires. UN (ب) تعزيز التعاون الدولي والإقليمي وزيادة قدرة المؤسسات الاجتماعية الوطنية على تحليل وتبادل تجاربها في مجال إدارة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية وعلى إدخال أي تعديلات ضرورية
    b) Augmentation du nombre d'États membres partageant les meilleures pratiques et les enseignements tirés avec l'aide de la CEPALC en matière de conception et d'application de politiques, programmes et projets sociaux. UN (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن وضع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية وتنفيذها بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    e) Augmentation du nombre d'États membres partageant les meilleures pratiques et les enseignements tirés, avec l'aide de la CEPALC, en matière de conception et d'application de politiques, programmes et projets sociaux. UN (هـ) ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بوضع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية وتنفيذها بمساعدة اللجنة الاقتصادية
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre l'accent sur l'autonomisation des femmes et de tenir compte systématiquement de leurs problèmes dans tous ses politiques, programmes et projets sociaux et économiques pour s'assurer qu'ils favorisent la réalisation de l'égalité des sexes et l'exercice de leurs droits fondamentaux par les femmes. UN 373- توصي اللجنة بأن تشدد الدولة الطرف على وضع نهج لتمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية بما يكفل دعمها لهدف المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها.
    a) Il s'agit en premier lieu d'aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à formuler et à mettre en oeuvre des politiques, programmes et projets sociaux en vue de parvenir à une plus grande justice sociale, d'utiliser plus rationnellement les ressources disponibles et de mieux atteindre les objectifs, principalement par l'évaluation des résultats, la création de capacités et la définition de nouveaux critères. UN )أ( يتمثل الهدف اﻷول في دعم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية الرامية إلى زيادة العدالة الاجتماعية، والكفاءة في استخدام الموارد المتاحة، والفاعلية في تحقيق اﻷهداف، أساسا من خلال تقييم النتائج وبناء القدرات ووضع معايير جديدة.
    a) Il s'agit en premier lieu d'aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à formuler et à mettre en oeuvre des politiques, programmes et projets sociaux en vue de parvenir à une plus grande justice sociale, d'utiliser plus rationnellement les ressources disponibles et de mieux atteindre les objectifs, principalement par l'évaluation des résultats, la création de capacités et la définition de nouveaux critères. UN )أ( يتمثل الهدف اﻷول في دعم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية الرامية إلى زيادة العدالة الاجتماعية، والكفاءة في استخدام الموارد المتاحة، والفاعلية في تحقيق اﻷهداف، أساسا من خلال تقييم النتائج وبناء القدرات ووضع معايير جديدة.
    a) Il s'agit en premier lieu d'aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à formuler et à mettre en oeuvre des politiques, programmes et projets sociaux en vue de parvenir à une plus grande justice sociale, d'utiliser plus rationnellement les ressources disponibles et de mieux atteindre les objectifs, principalement par l'évaluation des résultats, la création de capacités et la définition de nouveaux critères. UN )أ( يتمثل الهدف اﻷول في دعم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية الرامية إلى زيادة العدالة الاجتماعية، والكفاءة في استخدام الموارد المتاحة، والفاعلية في تحقيق اﻷهداف، أساسا من خلال تقييم النتائج وبناء القدرات ووضع معايير جديدة.
    Modules de formation concernant l’évaluation des politiques, programmes et projets sociaux (1 module annuel), l’application de nouvelles technologies à la conception, au suivi et à l’évaluation de programmes et projets sociaux (2 modules de formation); et les méthodes de formulation et d’évaluation des programmes et projets sociaux (2 modules par an); UN ' ٢` التدريب الجماعي على تقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية )سنوي(؛ وعلى تطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجال تصميم البرامج والمشاريع الاجتماعية ورصد تنفيذها وتقييمها )٢(؛ وكذلك على أساليب وضع البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها )نصف سنوي(؛
    Modules de formation concernant l’évaluation des politiques, programmes et projets sociaux (1 module annuel), l’application de nouvelles technologies à la conception, au suivi et à l’évaluation de programmes et projets sociaux (2 modules de formation); et les méthodes de formulation et d’évaluation des programmes et projets sociaux (2 modules par an); UN ' ٢` التدريب الجماعي على تقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية )سنوي(؛ وعلى تطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجال تصميم البرامج والمشاريع الاجتماعية ورصد تنفيذها وتقييمها )٢(؛ وكذلك على أساليب وضع البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها )نصف سنوي(؛
    Le Brésil, de concert avec l'Afrique du Sud et l'Inde, a créé au sein du PNUD un fonds pour la lutte contre la faim et la pauvreté dont l'objectif est de transposer et de diffuser les politiques et projets sociaux qui ont réussi dans les pays en développement dans des domaines tels que l'amélioration de l'accès aux services de santé, l'enseignement, l'assainissement et la sécurité alimentaire. UN وأنشأت البرازيل مع الهند وجنوب أفريقيا داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرفق الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا لتخفيف حدة الجوع والفقر. وكان القصد من هذا الصندوق تكرار ونشر السياسات والمشاريع الاجتماعية الناجحة في البلدان النامية في مجالات تحسين الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم والإصحاح والأمن الغذائي، بين مجالات أخرى.
    Une autre méthode consiste à encourager l'utilisation d'un progiciel spécialisé dans le recouvrement des données géographiques locales par les micro-ordinateurs (REDATAM), qui a été mis au point par le CELADE et qui peut faciliter la répartition des ressources entre différents programmes et projets sociaux (la quatrième édition de ce progiciel sera livrée en mai 2001). UN وتمثل نهج آخر في تعزيز استخدام برنامج استعادة البيانات للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة (REDATAM)، وهو عبارة عن حزمة من البرامجيات المتخصصة والسهلة الاستعمال، طورها المركز الديمغرافي. ويمكن أن يعزز ذلك القدرة على اتخاذ القرارات فيما يتعلق بتخصيص الموارد للبرامج والمشاريع الاجتماعية (يخطط لإصدار الجيل الرابع من هذه البرامجيات في أيار/مايو 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus