Le Comité a d'autre part soulevé d'autres préoccupations, notamment les mesures insuffisantes pour diffuser et promouvoir la Convention auprès des parlementaires, des ministères, du pouvoir judiciaire, de la police, de la communauté et des organisations de la société civile. | UN | وأثارت اللجنة شواغل أخرى منها ما يلي: عدم كفاية التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية والترويج لها بين البرلمانيين والوزارات الحكومية وجهاز القضاء والشرطة والمنظمات الأهلية ومنظمات المجتمع المدني. |
En outre, le Comité encourage l'État partie à continuer de travailler avec les organisations de la société civile pour diffuser l'information et promouvoir la Convention. | UN | إضافةً إلى ذلك، تشجِّع اللجنة الدولةَ الطرف على مواصلة العمل مع منظمات المجتمع المدني بغية نشر معلوماتٍ عن الاتفاقية والترويج لها. |
Toutefois, il réitère sa préoccupation exprimée dans ses observations finales précédentes au sujet de l'absence d'institution nationale des droits de l'homme indépendante chargée de suivre et promouvoir la Convention. | UN | بيد أن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها الوارد في الملاحظات الختامية السابقة لعدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تعنى برصد الاتفاقية وتعزيزها. |
En outre, le Comité encourage l'État partie à continuer de travailler avec les organisations de la société civile pour diffuser l'information et promouvoir la Convention. | UN | إضافةً إلى ذلك، تشجِّع اللجنة الدولةَ الطرف على مواصلة العمل مع منظمات المجتمع المدني بغية نشر معلوماتٍ عن الاتفاقية والترويج لها. |
22. Le Comité prend acte des efforts déployés par l'État partie pour diffuser et promouvoir la Convention. | UN | 22- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والترويج لها. |
24. Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour diffuser et promouvoir la Convention de manière systématique parmi la population et en particulier les enfants. | UN | 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لنشر الاتفاقية والترويج لها بشكل منهجي، والتوعية بها في أوساط الجمهور عامة وبين الأطفال خاصّة. |
18. Le Comité recommande à l'État Partie de redoubler d'efforts pour diffuser et promouvoir la Convention de manière systématique afin de faire mieux connaître la Convention et les droits de l'enfant au grand public en général et aux enfants en particulier. | UN | 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لنشر الاتفاقية والترويج لها من أجل رفع مستوى الوعي بها وبحقوق الطفل بين عامة الجمهور والأطفال بوجه خاص. |
c) De poursuivre son travail avec les organisations de la société civile pour diffuser l'information et promouvoir la Convention. | UN | (ج) مواصلة العمل مع منظمات المجتمع المدني على نشر معلوماتٍ عن الاتفاقية والترويج لها. |
25. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures plus dynamiques pour diffuser systématiquement et promouvoir la Convention, en sensibilisant le grand public, les professionnels travaillant avec ou pour les enfants et les enfants. | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لنشر الاتفاقية وتعزيزها بشكل منهجي وزيادة التوعية بها لدى الجمهور عامة وفي أوساط المهنيين العاملين مع الأطفال وبين الأطفال أنفسهم. |
Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures plus énergiques pour diffuser et promouvoir la Convention de manière systématique, par des programmes de sensibilisation tenant compte du niveau élevé d'illettrisme et mettant l'accent sur la communication orale, écrite ou artistique, dans tout l'État partie et en particulier dans les zones rurales. | UN | 26- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفاعلة بغية نشر الاتفاقية وتعزيزها ومعالجة مستوى الأمية المرتفع من خلال برامج نشر التوعية الشفهية أو الخطية أو الفنية في كامل أنحاء الدولة الطرف وفي المناطق الريفية على وجه الخصوص. |