"et prononcé la clôture de" - Traduction Français en Arabe

    • وأعلن اختتام
        
    5. Après des allocutions du Ministre égyptien des affaires étrangères et de la Secrétaire générale de la Conférence, le Président de la Conférence a fait un discours final et prononcé la clôture de la Conférence. UN ٥ - وبعد إدلاء كل من وزير خارجية مصر واﻷمين العام للمؤتمر ببيان، أدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن اختتام المؤتمر.
    5. Après des allocutions du Ministre égyptien des affaires étrangères et de la Secrétaire générale de la Conférence, le Président de la Conférence a fait un discours final et prononcé la clôture de la Conférence. UN ٥ - وبعد إدلاء كل من وزير خارجية مصر واﻷمين العام للمؤتمر ببيان، أدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن اختتام المؤتمر.
    49. Au nom du Président, le Vice—Président a remercié tous les participants de leur coopération tout au long de la cinquième session et prononcé la clôture de celle—ci. UN ٩٤- وأعرب نائب الرئيس، بالنيابة عن الرئيس، عن شكره لكافة المشتركين على تعاونهم أثناء الاجتماع وأعلن اختتام الدورة الخامسة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le Président a également fait des observations finales et prononcé la clôture de la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN 151- وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    À la même séance, le Président de la Conférence a fait une déclaration et prononcé la clôture de la Conférence. UN 54 - وفي الجلسة السابعة أيضا، أدلى رئيس المؤتمر ببيان وأعلن اختتام المؤتمر.
    À la même séance, le Président de la Conférence a fait une déclaration et prononcé la clôture de la Conférence. UN 2 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أدلى رئيس المؤتمر ببيان وأعلن اختتام المؤتمر.
    56. Le Président a fait une déclaration finale et prononcé la clôture de la sixième session de la Conférence des Parties. UN 56- وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    53. Le Président a fait une déclaration finale et prononcé la clôture de la septième session de la Conférence des Parties. UN 53- وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    6. Après que le Secrétaire général de la Conférence et le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires eurent fait des déclarations, le Président de la Conférence a fait une déclaration finale et prononcé la clôture de la Conférence. UN ٦ - وبعد بيانات من اﻷمين العام للمؤتمر ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، أدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن اختتام المؤتمر.
    Suite à la déclaration prononcée par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le Président de l'Assemblée a fait une déclaration finale et prononcé la clôture de l'Assemblée. UN 4 - وعقب بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أدلى رئيس الجمعية العالمية ببيان ختامي وأعلن اختتام الجمعية العالمية.
    Après ces exposés, le Coprésident, Peter Harris, a récapitulé les modalités selon lesquelles les participants devraient poursuivre l'évaluation mondiale des océans, mis en relief les principaux résultats de l'atelier et prononcé la clôture de celui-ci. UN وفي أعقاب هذه العروض، قدم الرئيس المشارِك بيتر هاريس خلاصة عن الوسائل التي ينبغي للمشاركين من خلالها أن يواصلوا الإسهام في إجراء التقييم العالمي للمحيطات، ووجه الانتباه إلى الإنجازات الرئيسية التي حققتها حلقة العمل، وأعلن اختتام حلقة العمل.
    À la 16e séance, le 9 juillet, le Président du Conseil a fait des observations finales et prononcé la clôture de la première réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisée sous les auspices du Conseil économique et social. UN 151 - في الجلسة السادسة عشرة المعقودة في 9 تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus