"et prorogation" - Traduction Français en Arabe

    • وتمديد
        
    • وتمديدها
        
    • وتمديده
        
    :: Projets de descriptif de programme de pays et prorogation de programmes de pays UN مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديد البرامج القطرية
    Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation d'engagements après l'âge réglementaire de la cessation de service UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Travaux du Groupe de travail officieux du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions, et prorogation de son mandat UN أعمال الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة للجزاءات وتمديد ولايته
    Article 11: Durée et prorogation de l'inscription UN المادة 11: مدة التسجيل وتمديدها
    11. Article 11: Durée et prorogation de l'inscription UN 11- المادة 11: مدة التسجيل وتمديدها
    De 1990 à 1993 inclus, les prix avaient augmenté chaque année. Le nouveau contrat stipule que les prix pourront être relevés à trois reprises au plus pendant toute sa durée (période initiale et prorogation éventuelle). UN وبموجب هذا النظام، ارتفعت الأسعار سنويا في الفترة من 1990 إلى 1993 ضمنا، في حين يقتصر ارتفاع الأسعار، بموجب العقد الحالي، على 3 في المائة خلال كامل فترة العقد وتمديده المحتمل.
    Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation des contrats d'engagement après l'âge réglementaire de la cessation de service UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    IX. Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation d'engagements après l'âge réglementaire de la cessation de service UN تاسعا - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Étant donné que notre vote était fondamentalement vicié puisqu'il ne reflétait ni notre acceptation ni notre volonté, ce qui le rend nul et non avenu, et que cela rend du coup tout le processus de vote sur le projet de loi portant amendement de la Constitution et prorogation du mandat présidentiel nul et non avenu, UN ولما كان تصويتنا مشوبا بعيب أساسي في الرضا والإرادة ما يعرضه للبطلان، وما يعرض عملية التصويت على مشروع قانون تعديل الدستور وتمديد ولاية رئيس الجمهورية للإبطال الكامل،
    Déploiement initial, relève et prorogation de déploiement de 17 000 policiers des Nations Unies, dont les membres des unités de police constituées, dans 10 missions UN النشر الأولي لـ 000 17 من أفراد شرطة الأمم المتحدة ومناوبتهم وتمديد مدة خدمتهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة، في 10 عمليات ميدانية
    Observations générales et prorogation de l'accord de projet (recommandation 1 et paragraphes 2 à 4) UN ملاحظات عامة وتمديد اتفاق المشروع (التوصية التشريعية 1 والفقرات 1-4)
    Manque de cohérence des critères d'évaluation des résultats (MINUT) et prorogation des contrats de fournisseurs ne donnant pas satisfaction (MINUL) UN استخدام مؤشرات غير متسقة للأداء في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وتمديد عقود مورِّدين ذوي أداء سيء في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    j) Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation des contrats d'engagement après l'âge réglementaire de la cessation de service (A/63/310/Add.2); UN (ي) استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)؛
    A/63/310/Add.2 Point 126 de l'ordre du jour provisoire - - Gestion des ressources humaines - - Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation des contrats d'engagement après l'âge réglementaire de la cessation de service - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/63/310/Add.2 البند 126 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires après l'âge réglementaire de la cessation de service et prorogation des contrats d'engagement (A/63/310/Add.2) UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (A/63/310/Add.2)
    a. Fournir des services dans les domaines suivants : voyages, expédition des effets personnels des fonctionnaires à leur arrivée ou à leur départ, délivrance et prorogation des visas et laissez-passer, inventaire et gestion du matériel, achats, transports, entretien des bâtiments, communication et information et système intégré de gestion; UN أ - تقديم الخدمات في مجالات السفر، والشحن فيما يتعلق بتعيين الموظفين وعودتهم إلى أوطانهم، وإصدار وتمديد التأشيرات وجوازات المرور، وإدارة وجرد الممتلكات، والمشتريات، والنقل، وإدارة المباني، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات/نظام المعلومات الإدارية؛
    a. Continuer à fournir des services dans les domaines suivants : voyages, expédition des effets personnels des fonctionnaires à leur arrivée ou à leur départ, délivrance et prorogation des visas et laissez-passer, inventaire et gestion du matériel, achats, transports, entretien des bâtiments et technologie de l’information/Système intégré de gestion; UN أ - تقديم الخدمات في مجالات السفر، والشحن فيما يتعلق بتعيين الموظفين وعودتهم إلى أوطانهم، وإصدار وتمديد تأشيرات الدخول وجوازات المرور، وإدارة وجرد الممتلكات، والمشتريات، والنقل، وإدارة المباني، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات/نظام المعلومات اﻹدارية؛
    10. Durée et prorogation de l'inscription de l'avis UN 10 - مدة تسجيل الإشعار وتمديدها
    Durée et prorogation de l'inscription d'un avis UN مدة تسجيل الإشعار وتمديدها
    Durée et prorogation de l'inscription d'un avis UN مدة تسجيل الإشعار وتمديدها
    Durée et prorogation de l'accord de projet UN مدة اتفاق المشروع وتمديده وإنهاؤه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus