"et protéger les droits des travailleurs" - Traduction Français en Arabe

    • وحماية حقوق العمال
        
    • وحماية حقوق العاملين
        
    Le Costa Rica a mis en place une coordination institutionnelle pour mieux promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants. UN وفي كوستاريكا، يعد التنسيق المؤسسي قيد التطبيق، حيث يستهدف تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين بشكل أفضل.
    L'entrée en vigueur de cette convention contribuerait de façon significative à promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants. UN وذكر أن دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ سيمثل مساهمة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    — Envisager, le cas échéant, de formuler des accords bilatéraux, sous-régionaux et régionaux pour défendre et protéger les droits des travailleurs migrants, en particulier ceux des femmes et des fillettes; UN ● النظر، حسب الاقتضاء، في أمر صياغة اتفاقات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين، وبخاصة حقوق النساء والفتيات منهم؛
    • Envisager, le cas échéant, de formuler des accords bilatéraux, sous-régionaux et régionaux pour défendre et protéger les droits des travailleurs migrants, en particulier ceux des femmes et des fillettes; UN ● النظر، حسب الاقتضاء، في أمر صياغة اتفاقات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين، وبخاصة حقوق النساء والفتيات منهم؛
    Elle doit principalement permettre d'accorder des prestations aux travailleurs du secteur informel et de passer du secteur informel au secteur formel en prenant des mesures en ce qui concerne le Code du travail et la protection sociale pour assurer la croissance économique et protéger les droits des travailleurs du secteur informel. UN والغرض الرئيسي لهذه السياسة هو توفير الخدمات العامة للعاملين في القطاع غير المنظم، وتحويل القطاع غير المنظم إلى قطاع منظم من خلال أحكام للحماية القانونية والعمالية والاجتماعية، وذلك لضمان النمو الاقتصادي وحماية حقوق العاملين في القطاع غير المنظم.
    Dans le cadre de l'amélioration et du renforcement de sa structure législative, le Qatar réalisait un examen général de sa législation du travail et des procédures et politiques destinées à promouvoir et protéger les droits des travailleurs, citoyens et résidents, dans le respect des normes internationales. UN 15- وفي سياق تحسين وتعزيز الهيكل التشريعي، تجري قطر استعراضاً شاملاً لقوانين العمل وللإجراءات والسياسات من أجل تعزيز وحماية حقوق العمال والمواطنين والمقيمين وفقاً للمعايير الدولية.
    a) Doter le Bureau du Médiateur d'un large mandat afin qu'il puisse efficacement promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille au titre de la Convention, conformément aux Principes de Paris (résolution 48/134 de l'Assemblée générale, annexe); UN (أ) إسناد ولاية واسعة إلى مكتب أمين مظالم لتعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بفعالية بموجب الاتفاقية، وبشكل يمتثل بالكامل لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)؛
    8) Le Comité salue les efforts consentis par l'État partie pour promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants salvadoriens à l'étranger, notamment en nommant une ViceMinistre chargée des Salvadoriens à l'étranger en 2004 et en ouvrant des consulats de protection. UN (8) وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق العمال السلفادوريين المهاجرين في الخارج، بوسائل تشمل تعيين نائب وزير للسلفادوريين في الخارج في عام 2004 وافتتاح قنصليات لحمايتهم.
    8) Le Comité salue les efforts consentis par l'État partie pour promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants salvadoriens à l'étranger, notamment en nommant une Vice-Ministre chargée des Salvadoriens à l'étranger en 2004 et en ouvrant des consulats de protection. UN (8) وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق العمال السلفادوريين المهاجرين في الخارج، بوسائل تشمل تعيين نائب وزير للسلفادوريين في الخارج في عام 2004 وافتتاح قنصليات لحمايتهم.
    5) Le Comité se félicite des efforts déployés par l'État partie en vue de promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants équatoriens établis à l'étranger, notamment des mesures qu'il a prises pour faciliter leur participation aux processus électoraux nationaux. UN (5) ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمال الإكوادوريين المهاجرين في الخارج، بما في ذلك التدابير المتخذة لتيسير مشاركتهم في العمليات الانتخابية الوطنية.
    5) Le Comité se félicite des efforts déployés par l'État partie en vue de promouvoir et protéger les droits des travailleurs migrants équatoriens établis à l'étranger, notamment des mesures qu'il a prises pour faciliter leur participation aux processus électoraux nationaux. UN (5) ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمال الإكوادوريين المهاجرين في الخارج، بما في ذلك التدابير المتخذة لتيسير مشاركتهم في العمليات الانتخابية الوطنية.
    54. Redoubler d'efforts pour promouvoir et protéger les droits des travailleurs expatriés, qui contribuent de manière significative au développement économique et à la prospérité du Qatar (Sri Lanka); UN 54- بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية حقوق العمال الوافدين، الذين يسهمون إسهاماً كبيراً في التنمية والرخاء الاقتصاديين في قطر (سري لانكا)؛
    :: Procéder à un examen global des lois, procédures et politiques pour promouvoir et protéger les droits des travailleurs nationaux ou résidents, conformément aux normes internationales, en vue de renforcer le régime national de protection des droits de l'homme; UN :: سعيا إلى تقوية المنظومة التشريعية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، قامت الجهات المختصة بالدولة بمراجعة شاملة لقوانين العمل والإجراءات والسياسات المتبعة لتعزيز وحماية حقوق العاملين من مواطنين ومقيمين، بما يتوافق مع المعايير الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus