Le thème de la réunion était le suivant: sécurité sociale, aide sociale et protection contre la pauvreté. | UN | وكان موضوع الاجتماع هو ' الضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية والحماية من الفقر`. |
Champ d'application et protection contre la discrimination dans la fonction publique. | UN | الاتفاقية رقم 111: نطاق الانطباق والحماية من التمييز في الخدمة العامة. |
3. Droit à la vie et protection contre | UN | الحـق فـي الحيـاة، والحماية من اﻹعدام بإجراءات موجزة |
Droit à un environnement sain et protection contre les effets des changements climatiques | UN | الحق في بيئة صحية والحماية من آثار تغير المناخ |
:: Assistance et protection contre les armes chimiques; | UN | :: توفير المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية |
Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière. | UN | وفي عوملة الصكوك المستحقة، تجري الادارة الكاملة لدفتر المبيعات، والتحصيل من المدينين، والحماية من الديون المتعسرة، ولكن دون أي تمويل. |
3. Droit à la vie et protection contre les exécutions sommaires | UN | ٣ - الحق في الحياة، والحماية من اﻹعدام بإجراءات موجزة |
Droit à un environnement sain et protection contre les effets des changements climatiques 82−86 15 | UN | الحق في بيئة صحية والحماية من آثار تغير المناخ 82-86 19 |
Outre ses obligations essentielles dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, la CAC a également établi, pour tous ses États parties, le droit de demander aide et protection contre les armes chimiques. | UN | بالإضافة إلى الالتزامات الأساسية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية الأساسية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فإنها تعطي أيضا، الحق لجميع الدول الأطراف فيها في طلب المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية. |
A. Égalité et protection contre toute forme de discrimination | UN | ألف - المساواة والحماية من أي شكل من أشكال التمييز |
- octroi de garanties sociales dans le domaine de l'emploi et protection contre le chфmage; | UN | - تقديم ضمانات اجتماعية في مجال التوظيف والحماية من البطالة؛ |
Nous rappelons que la Convention garantit aux États parties le droit de demander et de recevoir aide et protection contre la menace ou l'emploi d'armes chimiques. | UN | إننا نذكر بأن الاتفاقية تضمن للدول الأطراف الحق في طلب وتلقي المساعدة والحماية من استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة الكيميائية. |
Prévention et protection contre les maladies sexuellement transmissibles et les cancers qui affectent l'un et l'autre sexe; | UN | - الوقاية والحماية من الأمراض المنقولة جنسيا والأمراض السرطانية الجنسانية؛ |
B. Prévention du déplacement et protection contre ce phénomène | UN | باء - الوقاية والحماية من التشريد (المبادئ 5-9) |
82. Un intervenant a souligné la nécessité de mieux cerner la différence entre mandats juridiques et mandats opérationnels et entre protection contre la faim et protection contre les sévices. | UN | ٨٢ - وقال أحد المتكلمين إن اﻷمر يقتضي مزيدا من إيضاح الفرق بين الولاية القانونية والولاية التنفيذية، وبين الحماية من الجوع والحماية من اﻹيذاء البدني. |
82. Un intervenant a souligné la nécessité de mieux cerner la différence entre mandats juridiques et mandats opérationnels et entre protection contre la faim et protection contre les sévices. | UN | ٢٨ - وقال أحد المتكلمين إن اﻷمر يقتضي مزيدا من إيضاح الفرق بين الولاية القانونية والولاية التنفيذية، وبين الحماية من الجوع والحماية من اﻹيذاء البدني. |
h) Prévention de l'enrôlement dans les forces armées et protection contre les effets de la guerre (art. 38 et 39) 54 − 60 | UN | (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39) 54-60 |
h) Prévention de l'enrôlement dans les forces armées et protection contre les effets de la guerre (art. 38 et 39) | UN | (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39) |
73. Mme Lindholm-Billing a déclaré qu'une réponse par une protection fondée sur les droits fondamentaux et axée sur les victimes devait inclure le droit de demander asile et protection contre le refoulement. | UN | 73- وقالت المتحدثة إن الاستجابة القائمة على الحقوق والموجهة نحو الضحايا يجب أن تشمل الحق في طلب اللجوء والحماية من الإعادة القسرية. |
c) Protection du domicile et d'autres propriétés et protection contre l'expropriation sans indemnisation. | UN | (ج) صون حرمة مسكنه وغيره من الممتلكات والحماية من الحرمان من الممتلكات دون تعويض. |
a) LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.5 — Préservation du milieu marin et protection contre la pollution résultant d'activités menées dans la Zone; | UN | )أ( LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.5 - حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من اﻷنشطة في المنطقة؛ |