"et république populaire démocratique de corée" - Traduction Français en Arabe

    • وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    Les représentants des pays suivants exercent le droit de réponse : Iraq, Koweït, République arabe syrienne, Nigéria, Arabie saoudite, Congo et République populaire démocratique de Corée. UN أدلى ببيان ممارسة للحق في الرد كل من ممثلي العراق، والكويت، والجمهورية العربية السورية، والكونغو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En outre, les programmes des quatre pays suivants ont été évalués par des consultants externes : Bhoutan, Cuba, Papouasie-Nouvelle-Guinée et République populaire démocratique de Corée. UN وباﻹضافة إلى ذلك جرى تقييم ﻷربعة برامج قطرية على يد خبراء استشاريين خارجيين في بابوا غينيا الجديدة وبوتان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا.
    Les représentants des pays suivants exercent le droit de réponse : Érythrée, Éthiopie, Pakistan, Azerbaïdjan, Arménie, République de Corée, Inde et République populaire démocratique de Corée. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانات ممثلو إريتريا، وإثيوبيا، وباكستان، وأذربيجان، وأرمينيا، وجمهورية كوريا، والهند، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le représentant de la Fédération de Russie présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que des pays suivants : Angola, Bénin, Érythrée, Kirghizistan, Nicaragua, Ouganda, Ouzbékistan et République populaire démocratique de Corée. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقـة، وكذلك باسم إريتريا وأنغولا وأوزبكستان وأوغندا وبنن وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقيرغيزستان ونيكاراغوا.
    La Commission poursuit l'échange de vues avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, auquel participent les délégations suivantes : Togo, Chine, Inde et République populaire démocratique de Corée. UN وواصلت اللجنة حوارها مع المقرر الخاص عن الحق في الغذاء بمشاركة وفود البلدان التالية: توغو، والصين، والهند، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Après le vote, les représentants des pays ci-après prennent la parole : République de Corée, Singapour, Algérie, Viet Nam, Chine, Brésil, Costa Rica et République populaire démocratique de Corée. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا وسنغافورة والجزائر وفييت نام والصين والبرازيل وكوستاريكا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote après le vote : Maroc, Inde, Égypte, Pakistan, Singapour, République islamique d'Iran, Libye, Royaume-Uni, Uruguay et République populaire démocratique de Corée. UN وتعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو المغرب، والهند، ومصر، وباكستان، وسنغافورة، وجمهورية إيران الإسلامية، وليبيا، والمملكة المتحدة، وأوروغواي، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Malaisie, Indonésie, Brésil, Bélarus, République démocratique populaire lao, Vietnam, Myanmar, Costa Rica et République populaire démocratique de Corée. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وإندونيسيا والبرازيل وبيلاروس وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار وكوستاريكا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Au 12 juillet 2001, des réponses avaient été reçues des pays suivants : Argentine, Cuba, Guatemala, Mexique et République populaire démocratique de Corée. UN وحتى 12 تموز/يوليه 2001 ، وردت ردود من الأرجنتين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغواتيمالا وكوبا والمكسيك وتجمع الردود في هذا التقرير.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : République de Corée, Kenya, Argentine, Turquie, Jamahiriya arabe libyenne, Philippines, République islamique d'Iran, Pakistan et République populaire démocratique de Corée. UN استأنفت اللجنة النظر في البند واستمعت الى بيانات مـن ممثلـي جمهوريـة كوريــا وكينيــا واﻷرجنتيــن وتركيــا والجماهيريـة العربيـة الليبيـة والفلبيـن وجمهوريــة إيـران الاسلامية وباكستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Égypte, Norvège, Malaisie, Tuvalu, Arménie, Myanmar, République-Unie de Tanzanie, Namibie, Pakistan, Ouzbékistan, Japon, Ghana, Inde, Saint-Marin, Équateur et République populaire démocratique de Corée. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر والنرويج وماليزيا وتوفالو وأرمينيا وميانمار وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا وباكستان وأوزبكستان واليابان وغانا والهند وسان مارينو وإكوادور وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : Myanmar, Suriname, Bélarus, Saint-Kitts-et-Nevis, République démocratique populaire lao, République-Unie de Tanzanie, Jamahiriya arabe libyenne, République arabe syrienne, Soudan, Viet Nam, Nigéria, Saint-Vincent-et-les Grenadines et République populaire démocratique de Corée. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو ميانمار وسورينام وبيلاروس وسانت كيتس ونيفس وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية تنزانيا المتحدة والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية والسودان وفييت نام ونيجيريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    A/62/L.4 Point 167 - - Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne - - République de Corée et République populaire démocratique de Corée : projet de résolution [A A C E F R] UN A/62/L.4 البند 167 - السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها - جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: مشروع قرار [بجميع اللغات الرسمية]
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Nigéria, République bolivarienne du Venezuela, République islamique d'Iran (au nom du Mouvement des pays non alignés), Pakistan et République populaire démocratique de Corée. UN قبل التصويت، أدلى ممثلو نيجيريا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية (باسم حركة عدم الانحياز) وباكستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانات.
    Les représentants des pays suivants prennent la parole après l'adoption du projet de résolution : Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), France, Argentine, Chili, Japon, Honduras et République populaire démocratique de Corée. UN وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلو كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان)، وفرنسا، والأرجنتين، وشيلي، واليابان، وهندوراس، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    b) Observateurs des États suivants: Arménie, Autriche, Chili, Costa Rica, Danemark, ÉtatsUnis d'Amérique, Iran (République islamique d'), Nicaragua, Norvège et République populaire démocratique de Corée; UN (ب) المراقبون عن الدول التالية: أرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والدانمرك وشيلي وكوستاريكا والنرويج والنمسا ونيكاراغوا والولايات المتحدة الأمريكية؛
    À sa 52e séance, le 20 novembre, la Commission était saisie du texte révisé du projet de résolution (A/C.3/58/L.33/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.3/58/L.33. Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé : Andorre, Barbade, Bolivie, Haïti, Kenya, Monaco et République populaire démocratique de Corée. UN 8 - وفي الجلسة 52 للجنة، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع القرار المنقح (A/C.3/58/L.33/Rev.1) الذي قدمه مقدمو مشروع القرار A/C.3/58/L.33، الذين انضمت إليهم أندورا وبربادوس وبوليفيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكينيا وموناكو وهايتي.
    143. Le PNUD participe à deux programmes régionaux sur l'environnement. L'un porte sur la sous-région de l'Asie du Nord-Est (Chine, Mongolie, République de Corée et République populaire démocratique de Corée) et concerne dans un premier temps un programme de coopération relatif aux cultures dans les zones tempérées, à la combustion du charbon et à des problèmes de pollution atmosphérique. UN ١٤٣ - يشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامجين اقليميين متعلقين بالبيئة: أحدهما البرنامج دون اﻹقليمي لشمال شرق آسيا، وهو يغطي الصين ومنغوليا وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ويتناول بداية برنامج تعاون بيئي يشمل مشاكل انتاج المحاصيل في المنطقة المعتدلة، وإحتراق الفحم، وتلوث الهواء.
    Lors de l'examen des esquisses de programme de pays provenant de la région de l'Asie et du Pacifique - Afghanistan, Pakistan et République populaire démocratique de Corée - les délégations ont souligné la nécessité de renforcer les liens unissant l'esquisse de programme de pays pour le Pakistan et les processus d'élaboration du DSRP, et ont exprimé leur appui à l'esquisse de programme de pays pour l'Afghanistan. UN 107- وفي معرض مناقشة مخططات البرامج القطرية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ - أفغانستان وباكستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية - علقت الوفود على الحاجة إلى زيادة ربط مخطط البرنامج القطري المتعلق بباكستان بعمليات ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وأعربت عن تأييدها لمخطط البرنامج القطري المتعلق بأفغانستان.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Israël, Sénégal (Président du Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien), Égypte, Bangladesh, Émirats arabes unis, Arabie saoudite, Indonésie, Koweït, Pakistan, Malaisie, Brunéi Darussalam, Bahreïn, Sri Lanka, Tunisie et République populaire démocratique de Corée. UN وأدلى ببيانات ممثلو إسرائيل، والسنغال )رئيس اللجنة المعنية بممارســـة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف(، ومصر، وبنغلاديش، واﻹمـــارات العربية المتحدة، والمملكة العربية السعودية، وإندونيسيا، والكويت، وباكستان، وماليزيا، وبروني دار السلام، والبحرين، وسري لانكا، وتونس، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus