"et république tchèque" - Traduction Français en Arabe

    • والجمهورية التشيكية
        
    Arménie, Australie, Bélarus, Belgique, Bulgarie, Costa Rica, Estonie, Finlande, Malte, Norvège et République tchèque UN أرمينيا وأستراليا وإستونيا وبلجيكا وبلغاريا وبيلاروس والجمهورية التشيكية وفنلندا وكوستاريكا ومالطة والنرويج
    Australie, Azerbaïdjan, Finlande, France et République tchèque UN أذربيجان وأستراليا والجمهورية التشيكية وفرنسا وفنلندا
    Des réponses ont été reçues des huit États Membres suivants: Australie, Cuba, Danemark, Japon, Népal, Norvège, NouvelleZélande et République tchèque. UN ووردت إجابات من الدول الأعضاء الثماني التالية: أستراليا والجمهورية التشيكية والدانمرك وكوبا والنرويج ونيبال ونيوزيلندا واليابان.
    Les représentants des pays suivants ont été élus membres de la Commission : Autriche, Bahamas, Belgique, Chine, Costa Rica, Gabon, Japon, Kenya et République tchèque. UN وتم انتخاب الدول التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: بلجيكا وجزر البهاما والجمهورية التشيكية والصين وغابون وكوستاريكا وكينيا والنمسا واليابان.
    URSS, Pologne et République tchèque UN اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبولندا والجمهورية التشيكية
    Avaient participé aux travaux de la Commission préparatoire les États ci-après: Afrique du Sud, Allemagne, Arabie saoudite, Brésil, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Inde, Italie et République tchèque. UN وقد شاركت في أعمال اللجنة التحضيرية الدول التالية: الاتحاد الروسي وألمانيا وإيطاليا والبرازيل والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والصين وفرنسا والمملكة العربية السعودية والهند والولايات المتحدة.
    À ce jour, des réponses ont été reçues des États suivants : Allemagne, Argentine, Arménie, Burkina Faso, Chine, Espagne, Jordanie, Monténégro et République tchèque. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، وردت ردود من الدول التالية: الأرجنتين وأرمينيا وبوركينا فاسو والصين والجمهورية التشيكية وألمانيا والأردن والجبل الأسود وإسبانيا.
    Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution, au nom du Groupe africain, ainsi que des auteurs énumérés dans le document et des pays suivants : Cuba, Espagne, France, Islande et République tchèque. UN عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار، باسم المجموعة الأفريقية، فضلا عن مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وأسبانيا وآيسلندا والجمهورية التشيكية وفرنسا وكوبا.
    Par la suite, les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Angola, Bangladesh, Bélarus, Cambodge, Cameroun, Équateur, Guyana, Honduras, Inde, Kenya, Madagascar, Micronésie (États fédérés de), Népal, Nigéria, Philippines, République dominicaine et République tchèque. UN وبعد ذلك انضم كل من إكوادور وأنغولا وبنغلايدش وبيلاروس والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وغيانا والفلبين والكاميرون وكمبوديا وكينيا ومدغشقر وولايات ميكرونيزيا الموحدة ونيبال ونيجيريا والهند وهندوراس، إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les données statistiques sur la répartition sectorielle de l'investissement en capital ne sont pas aisément disponibles, mais il semble bien que la reprise est en train de s'amorcer dans l'industrie ainsi que dans les nouvelles branches du secteur des services, tandis qu'en Hongrie, Pologne et République tchèque l'investissement dans les télécommunications a enregistré de fortes augmentations. UN ولا تتيسر اﻹحصاءات المتعلقة بالتوزيع القطاعي للاستثمارات الثابتة بسهولة، ولكن يبدو أن هناك انتعاشا في الصناعة وفي القطاعات الجديدة للخدمات أيضا، وقد حدثت زيادات كبيرة في الاستثمار في الاتصالات السلكية واللاسلكية في بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, les pays ci-après avaient répondu à la note verbale : Chypre, Émirats arabes unis, Espagne, Fédération de Russie, Finlande, Maurice, Portugal, Qatar, République du Bélarus, République fédérale d'Allemagne et République tchèque. UN وفي أثناء كتابة هذا التقرير، جاءت ردود على المذكرة الشفوية من الاتحاد الروسي واسبانيا وجمهورية ألمانيا الاتحادية والإمارات العربية المتحدة والبرتغال وبيلاروس والجمهورية التشيكية وفنلندا وقبرص وقطر وموريشيوس.
    Ainsi, je suggère que les contingents militaires de l'ONURC soient, à ce stade, composés de personnels provenant des pays suivants, lesquels sont déjà déployés en Croatie : Argentine, Belgique, Canada, Danemark, Estonie, Fédération de Russie, Jordanie, Lituanie, Népal, Pologne et République tchèque. UN أقترح إذن أن تكون الوحدات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا مؤلفة، في هذه المرحلة، من أفراد سبق وزعهم في كرواتيا، تابعين للبلدان التالية: الاتحاد الروسي واﻷرجنتين واﻷردن واستونيا وبلجيكا وبولندا والجمهورية التشيكية والدانمرك وكندا وليتوانيا ونيبال.
    Portugal et République tchèque UN البرتغال والجمهورية التشيكية
    Bulgarie et République tchèque UN بلغاريا والجمهورية التشيكية
    Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chili, Colombie, Costa Rica, Croatie, États-Unis d'Amérique, ex-République yougoslave de Macédoine, France, Honduras, Hongrie, Islande, Italie, Lituanie, Mexique et République tchèque. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أذربيجان وأيسلندا وإيطاليا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وبيلاروس والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وشيلي وفرنسا وكرواتيا وكوستاريكا وكولومبيا وليتوانيا والمكسيك والنمسا وهندوراس وهنغاريا والولايات المتحدة.
    18. Les États signataires de la Convention suivants étaient représentés par des observateurs: Allemagne, Japon, République arabe syrienne et République tchèque. UN 18- ومُثِّلت الدولُ التالية الموقِّعة على الاتفاقية: ألمانيا والجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية واليابان، بمراقبين.
    6. Au 30 janvier 2011, des réponses avaient été reçues des États suivants: Argentine, Canada, Équateur, Japon, Jordanie, Malte, Portugal et République tchèque. UN 6- وحتى 30 كانون الثاني/يناير 2011، كانت ردود قد وردت من الأرجنتين والأردن وإكوادور والبرتغال والجمهورية التشيكية وكندا ومالطة واليابان.
    c) Trois Membres parmi les États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif: Hongrie, Pologne et République tchèque. UN (ج) ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور: بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا.
    c) Deux Membres parmi les États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif: Fédération de Russie et République tchèque. UN (ج) عضوان من الدول المدرجة في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور، وهما الاتحاد الروسي والجمهورية التشيكية.
    III. Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs Le 20 juin 2005, la Réunion a constitué une commission de vérification des pouvoirs composée des neuf membres ci-après : Afrique du Sud, Bahamas, Canada, Grèce, Grenade, Indonésie, Malaisie, Ouganda et République tchèque. UN 12 - عين الاجتماع في 20 حزيران/يونيه 2005 أعضاء لجنة وثائق التفويض من الأعضاء التسعة التالين: إندونيسيا وأوغندا وجزر البهاما والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا وغرينادا وكندا وماليزيا واليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus