Le Collectif est membre de plusieurs cadres et réseaux nationaux et internationaux. | UN | والجمعية عضو في العديد من البنى والشبكات الوطنية والدولية. |
Il est heureux que plusieurs centres et réseaux nationaux et internationaux soient désormais totalement consacrés aux systèmes de connaissances traditionnelles. | UN | ومن حسن الحظ أنه يوجد الكثير من المراكز والشبكات الوطنية والدولية التي تكرس أعمالها الآن تماما لنظم المعارف التقليدية. |
Centres et réseaux nationaux d'information technologique dans les pays en développement | UN | المراكز والشبكات الوطنية لمعلومات التكنولوجيا في البلدان النامية |
Créer des coalitions et réseaux nationaux, sous-régionaux et régionaux pour améliorer la protection des défenseurs et renforcer ceux qui existent; et | UN | إنشاء وتعزيز ائتلافات وشبكات وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
197. Des centres et réseaux nationaux et régionaux d'innovation technologique {doivent} {devraient} être {créés} {consolidés} afin de: | UN | 197- {يجب} {ينبغي} {إنشاء} {تعزيز} مراكز وشبكات وطنية وإقليمية للابتكارات في مجال التكنولوجيا للقيام بما يلي: |
Son objectif est de rendre les institutions et réseaux nationaux et régionaux mieux à même de combattre la pauvreté dans 10 pays participants en créant des emplois productifs. | UN | ويرمي البرنامج إلى تنمية وتعزيز قدرة المؤسسات والشبكات الوطنية واﻹقليمية على مكافحة الفقر في ٠١ من البلدان المشاركة، عن طريق إيجاد فرص العمل المنتجة. |
Tableau 2. Exemples de systèmes et réseaux nationaux | UN | الجدول ٢ - أمثلة على النظم والشبكات الوطنية |
Des accords de partenariats public-privé, une coopération Sud-Sud et des alliances avec des structures régionales et des centres de compétence et réseaux nationaux, tous mis en place en collaboration avec les mandants, amélioreront l'accès de ces derniers aux cercles décisionnels importants. | UN | تجري متابعة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والشراكات مع الهياكل الإقليمية، والخبرات الفنية والشبكات الوطنية جميعها بالتعاون مع جميع الفئات، مما سيزيد من قدرة تلك الفئات على الوصول بدرجة أكبر إلى دوائر صنع القرار |
11. L'Organe exécutif pour la technologie fournira des orientations stratégiques sur les politiques et des contributions au fonctionnement des centres et réseaux nationaux et régionaux d'innovation technologique, il coordonnera les activités d'ensemble de ces centres et réseaux et signalera ces activités à la Conférence des Parties. | UN | 11- ستوفر الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا التوجيه للسياسات الاستراتيجية ومساهماتها في تشغيل المراكز والشبكات الوطنية والإقليمية للابتكار التكنولوجي وتنسيق الأنشطة الشاملة لهذه المراكز والشبكات وإبلاغ مؤتمر الأطراف بهذه الأنشطة. |
b) Amélioration des liaisons entre les centres nationaux et internationaux — Quelque 43 % des centres et réseaux nationaux qui ont répondu à l'enquête de l'Initiative ont mentionné comme obstacles techniques les insuffisances de leur matériel informatique et l'accès limité ou inexistant à Internet. | UN | )ب( تحسين الوصلات بين المراكز الوطنية والدولية- أشارت ٣٤ في المائة من المراكز والشبكات الوطنية التي استجابت لمسح " مبادرة تكنولوجيا المناخ " إلى النقص في المعدات الحاسوبية ومحدودية سبل الوصول لشبكة الانترنت أو انعدامها كحاجزين تقنيين. |
vii) Il convient de reconnaître les transformations intervenues dans le secteur non gouvernemental notamment i) l'augmentation du nombre d'organisations et réseaux nationaux et régionaux; ii) le développement considérable du secteur des ONG dans les pays en développement; iii) la réapparition des ONG dans les pays en transition; et iv) la formation de nouveaux partenariats entre les ONG des pays développés et celles des pays en développement; | UN | ' ٧ ' ينبغي التسليم بالتغييرات التي حدثــت داخــل القطاع غيــر الحكومي، خاصة فيما يتعلق ﺑ ' ١ ' النمو في أعداد المنظمات والشبكات الوطنية واﻹقليمية؛ ' ٢ ' التوسع الكبير في قطاع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية؛ ' ٣ ' ظهور المنظمات غير الحكومية مرة أخرى في البلدان المارة بمرحلة انتقال؛ و ' ٤ ' قيام شراكات جديدة بين المنظمات غير الحكومية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
Un programme majeur en cours d'exécution par l'OIT depuis juillet 1998 concerne la création d'emplois en Afrique; il a pour objectif, dans sa première phase, de développer et renforcer la capacité des institutions et réseaux nationaux et régionaux de 10 pays participants à concevoir et recommander de nouvelles politiques propres à éliminer la pauvreté par la création d'emplois productifs. | UN | ويعد برنامـج تهيئــة وظائف من أجل أفريقيا أحد البرامج الرئيسية التي تنفذها منظمة العمل الدولية منذ تموز/يوليه 1998. ويتمثل الهدف المباشر للبرنامج فـي تطويـر وتعزيـز قـدرة المؤسسات والشبكات الوطنية والإقليمية فـي 10 بلدان مشاركة (المرحلة الأولى) على وضع وتعزيز سياسات بديلة للحد من الفقر عـن طريق تهيئة فرص عمل مثمرة. |
Des centres et réseaux nationaux. | UN | مراكز وشبكات وطنية |
Des centres et réseaux nationaux. | UN | مراكز وشبكات وطنية |
3.2 (197) Des centres et réseaux nationaux et régionaux d'innovation technologique {doivent} {devraient} être {créés} {consolidés} afin de: | UN | 3-2 (197) {يجب} {ينبغي} {إنشاء} {تعزيز} مراكز وشبكات وطنية وإقليمية للابتكارات في مجال التكنولوجيا للقيام بما يلي: |
d bis) Des centres et réseaux nationaux et régionaux d'innovation technologique, y compris des accords de jumelage de centres, dont les modalités et les fonctions sont énoncées en détail à l'annexe III, qui ont pour buts de: | UN | (د) مكرراً مراكز وشبكات وطنية وإقليمية للابتكار التكنولوجي()، بما في ذلك ترتيبات التوأمة بين المراكز، بالطرائق والوظائف التفصيلية الواردة في المرفق الثالث، وتهدف إلى: |