"et réserves" - Traduction Français en Arabe

    • والتحفظات
        
    • والاحتياطيات
        
    • وتحفظات
        
    • واحتياطيات
        
    • والتحفُّظات
        
    • والتحفّظات
        
    • وتحفظاتها
        
    • والمحميات
        
    • ومحميات
        
    • واحتياطياتها
        
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Note du Secrétariat sur les notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général UN مذكرة من الأمانة بشأن الإشعارات والاعلانات والتحفظات التي تلقّاها الأمين العام
    Déclarations et réserves du Gouvernement du Royaume du Maroc UN الاعلانات والتحفظات التي أبدتها حكومة المغرب عند الانضمام
    ii) La variation nette des provisions et réserves reflète l'évolution des réserves pour allocations; UN ' 2` يعبر صافي التغيرات في المخصصات والاحتياطيات عن تحركات الاحتياطي المخصص للاعتمادات؛
    Ressources non utilisées et réserves UN الموارد غير المنفقة والاحتياطيات
    En même temps, il subsiste certaines préoccupations et réserves de la part de plusieurs membres en ce qui concerne l'accession de l'Azerbaïdjan au Conseil après ses élections parlementaires. UN وفي الوقت ذاته، لدى عدة أعضاء شواغل وتحفظات من حيث انضمام أذربيجان بعد إتمام الانتخابات البرلمانية.
    D. Objections à certaines déclarations et réserves UN ويرد في هذا الجزء الرسائل التي تلقاها الأمين العام والتي تنقل الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات.
    Notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général UN الإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تلقّاها الأمين العام
    Notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général UN الإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تلقّاها الأمين العام
    Notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général: note du Secrétariat UN الإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تلقاها الأمين العام: مذكرة من الأمانة
    Notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général UN الإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تلقّاها الأمين العام
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية
    Les déclarations et réserves formulées par l'Algérie à l'endroit d'un certain nombre d'instruments internationaux privent ces instruments de certaines de leurs importantes dimensions. UN فالتصريحات والتحفظات التي وضعتها الجزائر بخصوص عدد من الصكوك الدولية يحرم هذه الصكوك من بعض أبعادها الهامة.
    Ratification des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et réserves à ces instruments UN التصديق على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والتحفظات التي أُبديت عليها
    Engagements ayant trait à la ratification des instruments des Nations Unies Relatifs aux droits de l'homme, et réserves s'y rapportant UN تعهدات تتعلق بالتصديق على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتحفظات التي أُبديـت عليها:
    Variation nette des provisions et réserves UN صافي التغيرات في الاعتمادات والاحتياطيات
    ii) La variation nette des provisions et réserves reflète l'évolution des réserves pour allocations; UN ' 2` ويعكس صافي التغيرات في المخصصات والاحتياطيات تحركات الاحتياطي المكرس للتخصيص؛
    Variation nette des provisions et réserves UN صافي التغيرات في الاعتمادات والاحتياطيات
    Le Gouvernement du Royaume de Belgique a pris connaissance des déclarations et réserves formulées par Singapour à l'égard de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN أحاطت حكومة بلجيكا علماً بإعلانات وتحفظات سنغافورة بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Les gains et réserves de l'exercice précédent représentent l'excédent des recettes sur les dépenses enregistré depuis l'exercice 2004. UN أما مكاسب واحتياطيات الفترات السابقة فتمثل فائض الإيرادات عن النفقات من الفترة المالية 2004 السابقة.
    7. Projet d'article 6 − Déclarations et réserves UN 7- مشروع المادة 6 - الإعلانات والتحفُّظات
    II. Notifications, déclarations et réserves reçues par le Secrétaire général UN ثانيا- الإشعارات والإعلانات والتحفّظات التي تلقّاها الأمين العام
    En outre, la République islamique d'Iran souhaite exprimer ses observations et réserves en la matière, libellées comme suit : UN وبالإضافة إلى ذلك، تود جمهورية إيران الإسلامية أن تبدي، في هذا الصدد، ملاحظاتها وتحفظاتها التالية:
    vi. Projets, institutions et réserves naturelles des États du Darfour; UN ' 6` إيرادات المشاريع والمؤسسات والمحميات الطبيعية بولايات دارفور؛
    Sur le plan de la préservation de l'environnement, des efforts sont faits surtout pour freiner la déforestation et conserver les parcs et réserves naturels. UN وفي مجال الحفاظ على البيئة، تُبذل الجهود لوقف التصحر وإنشاء منتزهات لحفظ البيئة ومحميات طبيعية.
    Il s'agit du relevé le plus complet et le plus fiable des ressources et réserves énergétiques dans le monde. UN وهذه هي أشمل وأصدق دراسة عالمية لجميع موارد الطاقة واحتياطياتها ذات الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus