"et ratifier les" - Traduction Français en Arabe

    • والتصديق على
        
    • وتصدق على
        
    • وأن تصدق على
        
    Nous exhortons donc les États à signer et ratifier les conventions de lutte contre le terrorisme. UN إننا نحث الدول على التوقيع والتصديق على الاتفاقيات القائمة في مجال مكافحة اﻹرهاب.
    Des procédures internes avaient déjà été initiées pour signer la première Convention et ratifier les deux dernières. UN وقد شُرع في اتخاذ الإجراءات الداخلية اللازمة لتوقيع الاتفاقية الأولى والتصديق على الصكين الأخيرين.
    Dans la perspective de ce regain d'importance attaché au désarmement mondial, les responsables réunis au Forum invitent la France à signer et ratifier les Protocoles d'application du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. UN وبروح من هذا التأكيد المجدد على نزع السلاح العالمي، فإن القادة يدعون فرنسا إلى التوقيع والتصديق على بروتوكولي إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Afin d'assurer une utilisation sans risques de l'énergie nucléaire, les pays bénéficiaires doivent signer et ratifier les conventions et accords internationaux instituant un cadre juridique international pour la gestion sans risques des installations et matières nucléaires, notamment la Convention sur la sûreté nucléaire. UN 12 - مضت قائلة إنه بغية استخدام الطاقة النووية دون مخاطر، فإنه يجب على البلدان المستفيدة أن توقع وتصدق على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المنشئة لإطار قانوني دولي لإدارة المنشآت والمواد النووية دون مخاطر، لا سيما اتفاقية الأمان النووي.
    Sur ce point, je me félicite de pouvoir dire que les États fédérés de Micronésie ont engagé un processus d'évaluation en vue de signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفيما يتصل بذلك، يسرني أن أعلن أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد بدأت عملية التقييم بغية التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    421. Le Comité encourage l'État partie à signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 421- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Négocier et ratifier les traités internationaux; UN التفاوض والتصديق على المعاهدات الدولية؛
    Il lui a également recommandé de renforcer ses institutions et ratifier les instruments clefs, dont le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN كما أوصت المملكة المتحدة الدولة بتعزيز مؤسساتها والتصديق على المعاهدات الأساسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    - Un effort appréciable a été fait par la plupart des États présents pour signer et ratifier les instruments universels contre la criminalité organisée, le terrorisme et la corruption ou pour y adhérer; UN - بُذل جهد يستحق التقدير من قِبل أغلب الدول الحاضرة من أجل توقيع والتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد أو من أجل الانضمام إليها؛
    Étudier la possibilité de signer et ratifier les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT (Brésil, Pays-Bas, Suède); UN النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 (البرازيل، وهولندا، والسويد)؛
    7. Étudier la possibilité de signer et ratifier les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT (Brésil, PaysBas, Suède); UN 7- النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 (البرازيل، وهولندا، والسويد)؛
    7. Étudier la possibilité de signer et ratifier les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT (Brésil, PaysBas, Suède); UN 7- النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 (البرازيل، وهولندا، والسويد)؛
    — Tous les États devraient signer et ratifier les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et les quatre principales Conventions relatives aux droits de l'homme; UN - أن تقوم جميع الدول بالتوقيع والتصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وعلى الاتفاقيات الرئيسية الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    45. Encouragé par la manière dont le Burkina Faso respectait ses engagements internationaux dans le domaine des droits de l'homme, le Bénin l'a encouragé à poursuivre ses efforts pour signer et ratifier les instruments applicables relatifs aux droits de l'homme. UN 45-وتحمساً للطريقة التي تفي بها بوركينا فاسو بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، شجعت بنن بوركينا فاسو على مواصلة جهودها من أجل التوقيع والتصديق على صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة.
    39. Renforcer les institutions nationales et ratifier les instruments clefs, notamment le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (RoyaumeUni); UN 39- تعزيز مؤسساتها والتصديق على المعاهدات الأساسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    75.9 Prendre les mesures nécessaires pour signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant (Canada); UN 75-9- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل (كندا)؛
    < < 2. Se félicite que le Secrétaire général ait pris l'initiative, lors du Sommet du Millénaire, d'inviter les chefs d'État et de gouvernement à signer et ratifier les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, et remercie les États qui l'ont déjà fait; UN " 2- ترحب بمبادرة الأمين العام في قمة الألفية إلى دعوة رؤساء الدول والحكومات إلى التوقيع والتصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وتعرب عن تقديرها لتلك الدول التي سبق أن فعلت ذلك؛
    4. Signer et ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Azerbaïdjan); UN 4- أن توقع وتصدق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان (أذربيجان)؛
    77.16 Signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Portugal); UN 77-16- أن توقع وتصدق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (البرتغال)؛
    La Chine estime également que les pays de la région devraient signer et ratifier les accords de garanties de l'AIEA dans les meilleurs délais et encourage ces pays à accepter le protocole additionnel aux accords de garanties. UN وتعتقد الصين أيضا أن البلدان المعنية في المنطقة يجب أن توقع وتصدق على اتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أسرع وقت ممكن، وتشجعها على الموافقة على البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات.
    Les États signataires de traités internationaux relatifs au contrôle des drogues devraient en priorité finir de procéder aux changements nécessaires sur le plan législatif et autre, et ratifier les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية. وأن تصدق على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات على سبيل اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus