:: Réforme financière du Secrétariat général et rationalisation des dépenses | UN | :: إصلاح الوضع المالي للأمانة العامة وترشيد الإنفاق |
8. Modernisation et rationalisation des infrastructures et des capacités de production installées; mise en place, à l'échelon national, d'un système d'entretien efficace. | UN | إنعاش وترشيد القدرات الانتاجية والبنيوية الموجودة؛ وإقامة نظام وطني فعال للصيانة. |
Elles constituent un premier pas vers une plus grande coordination, efficacité et rationalisation des mécanismes des Nations Unies et de leur fonctionnement. | UN | وهي خطوة أولى نحو زيادة تنسيق وفعالية وترشيد آليات اﻷمم المتحدة وعملها. |
Harmonisation et rationalisation des indicateurs du développement | UN | التوفيق بين مؤشرات التنمية وترشيدها |
VII. ACTUALISATION, AMÉLIORATION et rationalisation DU PROGRAMME DE PUBLICATIONS | UN | سابعاً - تحديث برنامج المنشورات وتحسينه وتبسيطه |
Coordination et rationalisation plus poussées des efforts visant à mettre en place des services administratifs communs et rationalisation des procédures applicables | UN | زيادة التنسيق والترشيد في تطوير الخدمات اﻹدارية المشتركة وترشيد اﻹجراءات الموجودة |
Harmonisation et rationalisation des institutions de l’intégration régionale : une approche progressive | UN | مواءمة وترشيد مؤسسات التكامل اﻹقليمي: اتباع نهج متدرج |
Ajustement des prix des services et rationalisation des procédures internes | UN | تعديل تسعير الخدمات وترشيد العمليات المتعلقة بالأعمال |
Dans l'immédiat : réalignement et rationalisation | UN | المرحلة الآنية: إعادة الاتساق وترشيد المهام |
Simplification et rationalisation des procédures et pratiques du système des Nations Unies | UN | تبسيط وترشيد اﻹجراءات والممارسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
Simplification et rationalisation des procédures et pratiques du système des Nations Unies | UN | تبسيط وترشيد اﻹجراءات والممارسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
Réforme financière du Secrétariat général et rationalisation des dépenses | UN | إصلاح الوضع المالي للأمانة العامة وترشيد الإنفاق |
Bien au contraire, il doit compléter utilement les efforts de coordination et rationalisation des activités du système des Nations Unies sur le terrain. | UN | بل على النقيض من ذلك، لا بد أن يعمل المكتب المؤقت على تحقيق استكمال مفيد لجهود تنسيق وترشيد أنشطة منظومة اﻷمـم المتحدة على الصعيد الميداني. |
Harmonisation et rationalisation des indicateurs concernant les conférences | UN | رابعا - تنسيق وترشيد المؤشرات الخاصة بالمؤتمرات |
B. Simplification, harmonisation et rationalisation des procédures de programmation | UN | تبسيط ومواءمة وترشيد إجراءات البرنامج |
Harmonisation et rationalisation des indicateurs du développement – énoncé des problèmes et début de solution : note établie par la Division de statistique pour le Comité exécutif des affaires économiques et sociales | UN | مواءمة وترشيد مؤشرات التنمية - طرح المشكلة واتخاذ الخطوات اللازمة مــن أجــل إيجــاد حل: مذكرة أعدتها اللجنة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
HARMONISATION et rationalisation DES INDICATEURS DU DÉVELOPPEMENT : | UN | التوفيق بين مؤشرات التنمية وترشيدها: |
Optimisation et rationalisation de la gestion axée sur les résultats au PNUD | UN | دال - تحقيق المستوى الأمثل للإدارة القائمة على النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وترشيدها |
D. Optimisation et rationalisation de la gestion axée | UN | دال - تحقيق المستوى الأمثل للإدارة القائمة على النتائح في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وترشيدها |
VII. Actualisation, amélioration et rationalisation du programme de publications | UN | سابعاً - تحديث برنامج المنشورات وتحسينه وتبسيطه |