"et recommandations du comité consultatif sur" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن
        
    • وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • اللجنة وتوصياتها بشأن
        
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les taux de vacance de postes de chaque mission figurent à la section IV ci-après. UN وترد في الفرع رابعا أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur cette question figurent dans son rapport publié sous la cote A/66/709. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن هذا الموضوع في تقريرها الصادر في الوثيقة A/66/709.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les propositions de dépenses supplémentaires figurent aux paragraphes 8 à 23 ci-après. UN 7 - وترد في الفقرات 8 إلى 23 أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات الإضافية المقترحة.
    Observations et recommandations du Comité consultatif sur les rapports concernant diverses questions liées au maintien de la paix UN ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام الأخرى
    Les modifications des effectifs sont récapitulées à l'annexe II. On trouvera ci-après les observations et recommandations du Comité consultatif sur les propositions de dotation en personnel. UN وترد أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المحددة المتعلقة بملاك الموظفين.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur la stratégie globale d'appui aux missions qui a été proposée figure dans la section II ci-après. UN وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les ressources nécessaires aux cinq missions politiques spéciales présentées dans le rapport du Secrétaire général (A/62/512/Add.6) figurent dans les sections II à VII ci-dessous. UN 5 - وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن احتياجات البعثات السياسية الخاصة الخمس المقدمة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6) في الفروع من الثاني إلى السابع أدناه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les besoins prévus révisés concernant les dépenses opérationnelles sont énoncées aux paragraphes 33 à 41 de son rapport. UN 16 - وأضاف أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات المتوقعة المقترحة للتكاليف التشغيلية ترد في الفقرات 33 إلى 41 من تقريرها.
    Comme indiqué au paragraphe 3 plus haut, les observations et recommandations du Comité consultatif sur la question de la prime de réinstallation, telle qu'elle s'applique spécifiquement aux juges ad litem des Tribunaux, sont exposées à la section III ci-dessous. UN 20 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة بدل الانتقال في ما يتعلق تحديداً بالقضاة المخصصين في المحكمتين.
    Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, les observations et recommandations du Comité consultatif sur la question des prestations de retraite telles qu'elles s'appliquent spécifiquement aux juges ad litem des Tribunaux sont décrites à la section III ci-après. UN 29 - وعلى النحو المبيّن في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة استحقاقات التقاعد المنطبقة على وجه التحديد على القضاة المخصصين للمحكمتين.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les demandes de reclassement à G-7, à P-2/1 et à D-1 et au-delà figurent au chapitre II. UN 79 - وترد في الفصل الثاني أدناه، حسب الاقتضاء، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الترفيع المقترح إلى الرتب ع - 7، و ف - 1/2، ومــد - 1 وما فوقها.
    On trouvera au chapitre II du présent rapport les observations et recommandations du Comité consultatif sur les transformations proposées pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التحويلات المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في الفصل الثاني أدناه. الوظائف الشاغرة
    Il semble que les observations et recommandations du Comité consultatif sur les réductions spécifiques de ressources concernant les engagements de dépense au titre des résolutions du Conseil des droits de l'homme en 2014 n'aient pas été prises en considération dans le projet de prévisions révisées du Secrétaire général. UN ٨ - ومضى يقول إن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن إجراء تخفيضات محددة في الموارد فيما يتعلق بالالتزامات الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في عام 2014 لم تؤخذ على ما يبدو في الاعتبار في مقترح الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes seront présentés à l'Assemblée générale durant la première partie de sa cinquante-cinquième session. UN وستقدم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les objets de dépense autres que les postes des cinq commissions régionales figurent aux paragraphes V.9 à V.11 ci-dessus. UN خامسا - 24 وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف من أجل اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les ressources requises pour les trois missions politiques spéciales présentées dans le rapport du Secrétaire général (A/64/349/Add.6) figurent dans les sections II à V ci-après. UN 4 - وترد في الفروع من الثاني إلى الخامس أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة الثلاث الواردة في تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.6).
    Le présent rapport renferme les observations et recommandations du Comité consultatif sur le rapport du Secrétaire général à l'étude (A/67/312-S/2012/645). UN 4 - ويتضمن التقرير الحالي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/67/312-S/2012/645.
    Les vues et recommandations du Comité consultatif sur un certain nombre de questions intersectorielles figurent dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires des opérations de maintien de la paix (A/58/759). UN 2 - وترد آراء وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن عدد من القضايا الشاملة في تقريرها العام بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759).
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur ces questions figurent dans les rapports correspondants (A/69/660, A/69/628 and A/69/652). UN وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسائل في تقاريرها ذات الصلة بشأن هذه المواضيع (A/69/660 و A/69/628 و A/69/652).
    Les constatations et recommandations du Comité consultatif sur le volet de conception de modules figurent dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (A/65/743, sect. III.D). UN وترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن التصنيف المعياري في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/65/743، ثالثا - دال).
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les opérations aériennes figurent dans son précédent rapport (A/56/887, par. 64 à 68). UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن العمليات الجوية في تقريرها السابق (A/56/887، الفقرات من 64 إلى 68).
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur la modularisation figurent dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations (A/66/718, sect. IV). UN وترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن عنصر تطبيق نظام الوحدات في تقريرها بشأن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر A/66/718، الفرع الرابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus