"et recommandations du comité des commissaires aux" - Traduction Français en Arabe

    • وتوصيات مجلس مراجعي
        
    • المجلس وتوصياته
        
    • والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي
        
    • والتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي
        
    Résultats des vérifications et recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    entérinées par l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU UN الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations aériennes. UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    Le Comité consultatif fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la gestion des ressources humaines, et il engage vivement l'Administration à veiller à ce que ces recommandations soient appliquées sans tarder. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن إدارة الموارد البشرية وتحث الإدارة على كفالة تنفيذها دون إبطاء.
    Sous réserve de différences mineures, ses vues et recommandations complètent les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وآراؤها وتوصياتها، فيما عدا اختلافات ثانوية، تعتبر مكملة لملاحظات المجلس وتوصياته.
    Par la suite, dans sa résolution 57/278 A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes soient pleinement prises en considération lorsqu'il serait procédé à la révision de la stratégie de l'Organisation en matière d'informatique et de télématique, et ce avant qu'elle ne réexamine elle-même ladite stratégie. UN وبعد ذلك، طلبت الجمعية العامة، بموجب القرار 57/278 ألف، إلى الأمين العام أن يكفل مراعاة الملاحظات والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مراعاة تامة في الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة قبل أن تنظر الجمعية العامة في هذه الاستراتيجية.
    C. Principales conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN جيم - النتائج والتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات
    L’UNICEF a également tenu compte des commentaires et recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وقد نظرت اليونيسيف، في أثناء هذا الاستعراض أيضا، في تعليقات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذا الموضوع.
    L'UNICEF a également tenu compte des commentaires et recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وقد نظرت اليونيسيف، في أثناء هذا الاستعراض أيضا، في تعليقات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذا الموضوع.
    Questions financières, budgétaires et administratives et recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN المسائل المالية والميزانوية والإدارية، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Questions financières, budgétaires et administratives et recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN مسائل المالية والميزانية والإدارة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    adoptées par l'Assemblée générale, et aux demandes et recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne UN والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    82. Le Comité mixte a examiné les conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes, et ses observations sont exposées ci-après. UN ٨٢ - ونظر المجلس في استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وترد أدناه تعليقاته عليها.
    11. Les constatations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la gestion des biens figurent aux paragraphes 102 à 115 du rapport sur le HCR et au paragraphe 15 du résumé concis. UN ١١ - وترد استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة اﻷصول في الفقرات من ١٠٢ إلى ١١٥ من التقرير المتعلق بالمفوضية، والفقرة ١٥ من الموجز المقتضب.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir des renseignements sur les mesures prises par la Mission pour donner suite sans tarder et avec efficacité aux conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن تتلقى المزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها البعثة للرد في الوقت المناسب وعلى نحو فعال على نتائج وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Il considère que les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes offrent des éclaircissements précieux sur les problèmes relatifs aux ressources et à la gestion des opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة أن ملاحظات المجلس وتوصياته توفر رؤى هامة بشأن المسائل المتعلقة بالموارد والإدارة في إطار عمليات حفظ السلام.
    Les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne l'élaboration et la gestion des budgets figurent aux paragraphes 63 à 86 de son rapport. UN وترد ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن وضع الميزانية وإدارتها في الفقرات 63 إلى 86 من تقريره.
    Les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne la gestion des achats et des marchés figurent aux paragraphes 31 à 44 de son rapport. UN 8 - ترد ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن إدارة المشتريات والعقود في الفقرات 31 إلى 44 من تقريره.
    On trouve les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur le Bureau régional d'achat aux paragraphes 45 à 62 de son rapport. UN 10 - ترد ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن مكتب المشتريات الإقليمي في الفقرات 45 إلى 62 من تقريره.
    7. Rappelle les paragraphes 22 et 64 du rapport du Comité consultatif, approuve tous les éléments de la stratégie informatique et communications proposée et prie le Secrétaire général d'en assurer la mise en œuvre en tenant compte des commentaires, observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif, sous réserve de ses futures décisions; UN ٧ - تشير إلى الفقرتين 22 و 64 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقر جميع عناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقترحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها، مع مراعاة التعليقات والملاحظات والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وعن اللجنة الاستشارية، رهنا بما تتخذه الجمعية العامة من قرارات في المستقبل؛
    7. Rappelle les paragraphes 22 et 64 du rapport du Comité consultatif, approuve tous les éléments de la stratégie informatique et communications proposée et prie le Secrétaire général d'en assurer la mise en œuvre en tenant compte des commentaires, observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif, sous réserve de ses futures décisions; UN ٧ - تشير إلى الفقرتين 22 و 64 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقر جميع عناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقترحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها، مع مراعاة التعليقات والملاحظات والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وعن اللجنة الاستشارية، رهنا بما تتخذه الجمعية العامة من قرارات في المستقبل؛
    C. Principales conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN جيم - النتائج والتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus