"et reconstruction" - Traduction Français en Arabe

    • والتعمير
        
    • وإعادة الإعمار
        
    • وإعادة البناء
        
    • وإعادة بناء
        
    • والإعمار
        
    • وإعادة تعميرها
        
    • وإعادة التعمير
        
    • البلقان وترميم
        
    • واعادة بنائها
        
    • المكاتب وإعادة
        
    Redressement et reconstruction doivent aller de pair avec les secours d'urgence. UN ومن ثم يجب أن يكون اﻹنعاش والتعمير مصاحبين لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Prévention, atténuation, relèvement et reconstruction UN اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير
    Les besoins en matière de secours d'urgence et d'aide humanitaire sont devenus si importants qu'il est nécessaire d'instaurer un continuum secours d'urgence, relèvement et reconstruction et développement. UN وأكد ما نجم عن ذلك من زيادة في الحاجة الى تقديم المساعدة الغوثية والانسانية في حالات الطوارئ على ضرورة قيام سلسلة متصلة لا تنقطع من اﻹغاثة الى الاصلاح والتعمير والتنمية.
    Évaluation et reconstruction à la suite de conflits et de catastrophes naturelles ou causées par l'homme UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Réparation et reconstruction d'urgence de logements à Beit Hanoun UN الإصلاح وإعادة البناء العاجلان لمرافق الإيواء في بيت حانون
    Relèvement et reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) UN إعادة تعمير وإعادة بناء منطقة نهر البارد في لبنان
    Aide humanitaire, redressement économique et reconstruction UN المساعدة الإنسانية، الانتعاش الاقتصادي والإعمار
    Évaluation et reconstruction à la suite de conflits et de catastrophes naturelles ou causées par l'homme UN التقييم والتعمير بعد انتهاء النزاعات والكوارث الطبيعية والتي من صنع البشر
    :: Tenue de 8 réunions du Comité de coordination technique et des partenaires des activités de désarmement, démobilisation et reconstruction UN :: عقد 8 اجتماعات للجنة التنسيق التقني والشركاء العاملين في جهود نزع السلاح والتعبئة والتعمير
    Les principes essentiels qui ont présidé à l'élaboration du pilier secours, relèvement et reconstruction de la Mission sont les suivants : UN 22 - وتشمل المبادئ الأساسية التي استُرشد بها في استحداث دعامة الإغاثة والإنعاش والتعمير في البعثة ما يلي:
    Deuxième pilier : secours, relèvement et reconstruction UN الدعامة الثانية، الإغاثة والإنعاش والتعمير
    Nous devons nous efforcer de développer les trois fondements sur lesquels repose le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est : démocratie, sécurité et reconstruction. UN وينبغي أن نسعى إلى تطوير اﻷركان الثلاثة لميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا وهي الديمقراطية واﻷمن والتعمير.
    Aide humanitaire, redressement économique et reconstruction UN المساعدة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والتعمير
    Évaluation et reconstruction à la suite de conflits et de catastrophes naturelles ou causées par l'homme UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Évaluation et reconstruction à la suite de catastrophes naturelles ou causées par l'homme UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Évaluation et reconstruction à la suite de conflits et de catastrophes naturelles ou causées par l'homme UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : réparation et reconstruction des abris d'urgence UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: أعمال الإصلاح وإعادة البناء الطارئة اللازمة لمرافق المأوى
    Relèvement et reconstruction du camp de Nahr el-Bared et de la zone adjacente UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    Rénovation de logements en Cisjordanie : réparation de 12 logements dans le camp de Jalazone et reconstruction de 4 logements dans le camp d'Amari UN إصلاح مرافق المأوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري
    D. Paix, rapatriement et reconstruction UN دال - السلام والإعادة إلى الوطن والإعمار
    Assistance humanitaire et reconstruction du Libéria UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وإعادة تعميرها
    Réforme et reconstruction économiques UN اﻹصلاح الاقتصادي وإعادة التعمير
    4. Autoroute Vidin-Sofia avec tunnel au col Petrokhan Balkan et reconstruction de la route Sofia-Kulata - coût estimatif total : 300 millions de dollars des Etats-Unis. UN ٤ - الطريق السريعة بين فيدين وصوفيا مع نفق في ممر بيتروخان في البلقان وترميم الطريق الرابطة بين صوفيا وكولاتا بتكلفة إجمالية مقدرة ﺑ ٣٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛
    L'ONUDI devrait toutefois se concentrer d'abord à titre d'essai sur les trois premières initiatives, à savoir facilitation du commerce et accès aux marchés, énergie rurale à des fins productives et relèvement et reconstruction de l'industrie en sortie de crise. UN بيد أن اليونيدو ينبغي أن تتخذ نهجا استرشاديا يركز أساسا على المبادرات الثلاث الأولى، وهي تيسير التجارة وسبل الوصول إلى الأسواق، واستخدام الطاقة الريفية في الأغراض الانتاجية، واستصلاح الصناعة واعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات.
    Démantèlement partiel des sept étages supérieurs et reconstruction des différents niveaux au même emplacement, rénovation complète des espaces de conférence et construction d'un nouvel édifice temporaire de 8 017 mètres carrés qui fournira des bureaux transitoires pendant les travaux de rénovation. UN تفكيك الطوابق السبعة العليا جزئيا من برج المكاتب وإعادة تشييده في نفس الموقع، وإصلاح حيز المؤتمرات بالكامل، وتشييد مبنى مكاتب مؤقت مساحته 017 8 مترا مربعا لكي يُستخدم أيضا كمكان إيواء مؤقت خلال أعمال التجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus