"et remplacer" - Traduction Français en Arabe

    • واستبدال
        
    • ويستعاض عن
        
    • والاستعاضة عن
        
    • ويستعاض فيه
        
    • وأن تستبدل
        
    • والعمل كمناوبين
        
    • جديدة بدلا
        
    • وتجديدا
        
    • وتضاف كلمة
        
    • وأن يحل محل
        
    Faute de fonds suffisants, l'Office n'a pas pu mettre en oeuvre le programme de construction prévu pour alléger la surcharge des classes et remplacer les locaux loués. UN ولم يكن لدى الوكالة المال الكافي لتنفيذ خطتها بناء مدارس لتخفيف الاكتظاظ واستبدال المباني المستأجرة.
    Faute de fonds suffisants, l'Office n'a pas pu mettre en oeuvre le programme de construction prévu pour alléger la surcharge des classes et remplacer les locaux loués. UN ولم يكن لدى الوكالة المال الكافي لتنفيذ خطتها بناء مدارس لتخفيف الاكتظاظ واستبدال المباني المستأجرة.
    En outre, des crédits sont nécessaires pour acheter et remplacer des véhicules et divers articles destinés à l'entretien des bâtiments. UN وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني.
    Supprimer le paragraphe 58 et remplacer les paragraphes 59 et 60 par le texte suivant : UN تحذف الفقرة 58 ويستعاض عن الفقرتين 59 و 60 بما يلي:
    Supprimer l’article 13 et remplacer l’article 2 par le texte suivant : UN تُحذف المادة ١٣ ويستعاض عن المادة ٢ بالنص التالي:
    90. Il est prévu qu'un montant de 34 837 800 dollars sera nécessaire pour acquérir 656 véhicules supplémentaires et remplacer 24 véhicules détruits ou hors d'usage. UN ٩٠ - من المقدر أنه سيلزم رصد ٨٠٠ ٨٣٧ ٣٤ دولار من أجل اقتناء ٦٥٦ مركبة إضافية والاستعاضة عن ٢٤ مركبة مدمرة أو مستهلكة.
    Il faudrait également moderniser les systèmes de lutte contre l'incendie et remplacer les extincteurs vétustes; UN كذلك، يلزم تحديث نظم الحماية من الحريق واستبدال الطفايات العتيقة؛
    Le personnel local a pu nettoyer les bureaux, récupérer l'essentiel de l'équipement et remplacer et sécuriser les portes. UN وتمكن الموظفون المحليون من تنظيف المكاتب، وإعادة معظم المعدات للعمل، واستبدال أبواب المكتب وتأمينها.
    Il a prit ma jambe pour que je ne puisse courir et remplacer mon œil avec une caméra. Open Subtitles أخذ ساقي حتى لا أستطيع أن أركض واستبدال عيني مع الكاميرا.
    7.41 Un montant de 53 600 dollars est demandé pour acheter et remplacer du matériel de bureautique. UN ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    7.41 Un montant de 53 600 dollars est demandé pour acheter et remplacer du matériel de bureautique. UN ٧ -١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    101. Des crédits sont prévus pour l'achat de 50 citernes gonflables de 1 000 gallons pour répondre aux besoins des nouveaux contingents militaires et remplacer 25 anciennes unités. UN ١٠١- رصد اعتماد لشراء ٥٠ خزان مياه سعة ٠٠٠ ١ غالون للوفاء باحتياجات القوات اﻹضافية واستبدال ٢٥ من الوحدات القديمة.
    A.9.65 Le montant demandé (891 400 dollars, correspondant au maintien des programmes), doit permettre au Département de faire l'acquisition de mobilier et de matériel pour moderniser et remplacer son matériel de bureautique. UN ألف-9-65 الاحتياجات البالغة 400 891 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، والمتعلقة باقتناء الإدارة للأثاث والمعدات، ستستخدم في تجديد واستبدال بعض معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    No ONU 1420 Ajouter " , LIQUIDES " à la fin dans la colonne 2 et remplacer " P403 " par " P402 " dans la colonne 8. UN تضاف " سائل " في العمود 2 ويستعاض عن " P403 " ب " P402 " في العمود 8. رقم الأمم المتحدة 1420
    Supprimer < < dans les pays exposés aux crises > > , et remplacer < < qu'elle recense au moyen > > par < < en se servant > > . UN تحذف عبارة " البلدان المعرضة لخطر نشوء أزمات " ، ويستعاض عن عبارة " مما يجري تحديده عن طريق " بعبارة " استنادا إلى " .
    ii) Règle 105.7 c). Il faudrait conserver l’alinéa et remplacer les mots «éléments de programme» par le mot «activités»; UN ' ٢` في القاعدة ١٠٥-٧ )ج( - يحتفظ بالفقرة ويستعاض عن عبارة " عناصر البرنامج " بعبارة " اﻷنشطة " ؛
    ii) Règle 105.7 c). Il faudrait conserver l’alinéa et remplacer les mots «éléments de programme» par le mot «activités»; UN ' ٢` في القاعدة ١٠٥-٧ )ج( - يحتفظ بالفقرة ويستعاض عن عبارة " عناصر البرنامج " بعبارة " اﻷنشطة " ؛
    L'effectif du secrétariat du Corps commun a également pâti de retards dans le recrutement de personnel pour pourvoir les postes vacants et remplacer quelques fonctionnaires absents pendant de longues périodes, notamment pour raison d'affectation à des missions de maintien de la paix. UN كما شهد ملاك موظفي أمانة الوحدة حالات تأخير في التوظيف لشغل الوظائف الشاغرة والاستعاضة عن بعض الموظفين لفترات ممتدة، ولا سيما في بعثات حفظ السلم.
    Lire l'indicateur c) existant en tant qu'indicateur b) et remplacer les mots < < du processus de paix > > par < < des processus de paix > > . UN يعاد ترقيم الإنجاز المتوقع (ج) فيصبح (ب) ويستعاض فيه عن عبارة ' ' عملية السلام`` بعبارة ' ' عمليات السلام``.
    De plus, le Gouvernement pouvait intervenir auprès des syndicats et remplacer leurs dirigeants. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للحكومة أن تتدخل في شؤون النقابات وأن تستبدل قياداتها.
    b) Un montant de 264 900 dollars, ce qui représente un accroissement des ressources de 78 900 dollars, est demandé au titre du personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions (secrétaires, plantons, aides-bibliothécaires et standardistes) engagé pour compléter le personnel permanent et remplacer les fonctionnaires en congé-maladie; UN )ب( المساعدة المؤقتة العامة )٩٠٠ ٢٦٤ دولار(، تشمل نموا في الموارد قدره ٩٠٠ ٧٨ دولار، لموظفي السكرتارية والسعاة ومساعدي شؤون المكتبات وعمال الهاتف لتعزيز عدد الموظفين الدائمين والعمل كمناوبين في حالات إجازات اﻷمومة واﻹجازات المرضية؛
    En janvier 2002, les Saint-Héléniens se sont prononcés sur la question de la desserte future de l'île : on leur donnait le choix entre construire un aéroport et prévoir des mesures complémentaires pour assurer les liaisons maritimes, ou ne pas construire d'aéroport et remplacer le RMS St. Helena. UN 38 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، صوّت سكان سانت هيلانة على مسألة كيفية الوصول إلى الجزيرة في المستقبل، عن طريق الاختيار بين إنشاء مطار مع توفير ترتيبات بديلة لأغراض الشحن البحري، أو عدم إنشائه، ، مع استعمال سفينة جديدة بدلا من " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " .
    7.49 Un montant de 20 100 dollars est prévu pour acheter et remplacer du matériel de bureautique. UN ٧ - ٤٩ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ٢٠ دولار لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اقتناء وتجديدا.
    4.2.1 Dans l'avant-dernière phrase, remplacer " 1.2 " par " 10.2 " et remplacer " du volume'Epreuves et critères'" par " du Manuel d'épreuves et de critères " UN ٤-٢-١ الجملة قبل اﻷخيرة تغير اﻹشارة إلى الشكل " ١-٢ " إلى " ٠١-٢ " وتضاف كلمة " دليل " قبل كلمة " الاختبارات " .
    Une paix véritable doit jaillir des parties au conflit et remplacer l'hostilité. UN إذ ينبغي للسلم الحقيقي والواقعي أن ينبع من اﻷطراف المتحاربة وأن يحل محل العداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus