g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
Avant l'élaboration d'instruments juridiques internationaux relatifs au désarmement nucléaire, tous les États dotés d'armes nucléaires devraient prendre les mesures ci-après pour réduire le danger d'une guerre nucléaire, réduire la place des armes nucléaires dans les stratégies de sécurité nationale et renforcer la confiance mutuelle entre États : | UN | 12 - وقبل إبرام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح النووي، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ التدابير التالية للحد من خطر الحرب النووية، وتقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الوطنية وزيادة الثقة المتبادلة بين الدول: |
Ils saluent également la signature du mémorandum sur les mesures visant à assurer la sécurité et renforcer la confiance mutuelle entre les parties géorgienne et ossète au conflit. | UN | وهم يرحبون أيضا بالتوقيع على المذكرة المتعلقة بتدابير ضمان اﻷمن وتعزيز الثقة المتبادلة بين اﻷطراف في النزاع بين جورجيا وأوسيتيا. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
:: Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle; | UN | :: مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " . |
g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. | UN | (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة. |
Selon la mesure no 5, les États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés à accélérer les progrès concrets sur les mesures tendant au désarmement nucléaire, et ont été invités à se concerter promptement pour notamment < < améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle > > . | UN | وبموجب الإجراء 5 التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، ودعيت إلى العمل بسرعة من أجل تحقيق جملة أهداف منها " مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " . |
Au titre de la mesure no 5, les États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés à accélérer les progrès concrets sur les mesures tendant au désarmement nucléaire, et ont été invités à se concerter promptement pour notamment < < améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle > > et à faire rapport en 2014 au Comité préparatoire, à sa troisième session, sur lesdites mesures. | UN | وبموجب الإجراء 5 التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، ودعيت إلى العمل بسرعة من أجل تحقيق جملة أهداف منها " مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " وتقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة في عام 2014 بشأن التعهدات الواردة في هذه الخطوة الإجرائية. |
Selon la mesure no 5, les États dotés de l'arme nucléaire se sont engagés, entre autres, à accélérer les progrès concrets sur les mesures tendant au désarmement nucléaire et ont été invités à se concerter promptement pour notamment < < améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle > > et à rendre compte au Comité préparatoire à sa troisième session en 2014 des engagements pris au titre de cette mesure. | UN | وبموجب الإجراء 5، التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، ودعيت إلى العمل بسرعة من أجل تحقيق جملة أهداف منها " مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة " وتقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة في عام 2014 بشأن التعهدات الواردة في الإجراء 5. |
Premièrement, elle doit promouvoir un environnement international stable et pacifique qui garantisse la sécurité pour tous, respecter les intérêts de sécurité des uns et des autres et renforcer la confiance mutuelle, afin d'éliminer les causes profondes qui poussent les pays à conserver des armes nucléaires ou à chercher à en acquérir. | UN | أولا، ينبغي له تعزيز بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، تكفل الأمن للجميع واحترام المصالح الأمنية لبعضنا بعضا وتعزيز الثقة المتبادلة لإزالة الأسباب الجذرية للاحتفاظ بالأسلحة النووية أو السعي إلى الحصول عليها. |