À la suite de la conférence, les dirigeants et responsables gouvernementaux ont manifesté un vif intérêt pour les questions liées au vieillissement. | UN | وكشفت نتائج المؤتمر عن وجود اهتمام كبير لدى صانعي السياسات والمسؤولين الحكوميين بقضايا الشيخوخة. |
Il s'agit d'une formation permanente, ouverte à tous les représentants et responsables gouvernementaux. | UN | ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين. |
Il s'agit d'une formation permanente, ouverte à tous les représentants et responsables gouvernementaux. | UN | ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين. |
Il s'agit d'une formation permanente, ouverte à tous les représentants et responsables gouvernementaux. | UN | ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين. |
Formation de 200 hauts fonctionnaires (15 à 20 directeurs et responsables gouvernementaux de haut dans chaque département) à la gouvernance | UN | تقديم التدريب لـ 200 موظف من كبار موظفي الخدمة المدنية (15-20 من المديرين وكبار الموظفين الحكوميين في كل مقاطعة من المقاطعات) في مجال الحوكمة |
Il s'agit d'une formation permanente, ouverte à tous les représentants et responsables gouvernementaux. | UN | ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين. |
Il s'agit d'une formation permanente, ouverte à tous les représentants et responsables gouvernementaux. | UN | ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين. |
Il s'agit d'une formation permanente, ouverte à tous les représentants et responsables gouvernementaux. | UN | ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين. |
Il est urgent d'adopter une loi afin que l'accès du public à l'information ne soit pas laissé à la discrétion des organismes publics et responsables gouvernementaux. | UN | ويستلزم اعتماد قانون على الفور لكي لا تترك مسألة حصول الجمهور على المعلومات للسلطة التقديرية للهيئات الحكومية والمسؤولين الحكوميين. |
De plus en plus préoccupés par le taux d'infection dans la région, médecins et responsables gouvernementaux du territoire ont intensifié leurs efforts visant à traiter les patients et à lutter contre la propagation de la maladie. | UN | وقد حمل تزايد القلق بشأن ارتفاع معدلات هذا المرض في المنطقة الأطباء والمسؤولين الحكوميين في الإقليم على زيادة جهودهم في معالجة المرضي الحاليين ومكافحة انتشار المرض. |
De plus en plus préoccupés par le taux d'infection dans la région, médecins et responsables gouvernementaux du territoire ont intensifié les soins aux patients et la lutte contre la propagation de la maladie. | UN | وقد دفع تزايد القلق بشأن ارتفاع معدلات هذا المرض في المنطقة الأطباء والمسؤولين الحكوميين في الإقليم لزيادة جهودهم في معالجة المرضى الحاليين ومكافحة انتشار المرض. |
:: Facilitation de la contribution des parties prenantes en ce qui concerne les questions juridiques de fond et celles qui ont trait aux services correctionnels au moyen d'évaluations détaillées, d'analyses, de recommandations et de conseils aux hauts fonctionnaires et responsables gouvernementaux | UN | :: تيسير إسهام أصحاب المصلحة في المسائل القانونية الفنية والمسائل المتعلقة بالإصلاحيات عبر إجراء تقييمات شاملة وتحليلات وتقديم التوصيات وإسداء المشورة لكبار المديرين والمسؤولين الحكوميين |
la mise en place et la mise en œuvre d'un plan de formation à l'intention des travailleurs sur la ligne d'urgence au sein du Conseil, des ONG ainsi que des experts et responsables gouvernementaux ; | UN | وضع وتنفيذ خطة تدريبية للعاملين في الخط الساخن ب " المجلس " بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية والخبراء والمسؤولين الحكوميين. |
L'enquête menée en mars et avril 2007, portait sur les six domaines essentiels du Consensus de Monterrey et reposait sur un ensemble de questionnaires envoyés à divers experts et responsables gouvernementaux en poste dans les banques centrales et les ministères des finances, de la planification et du développement économique. | UN | وتشمل الدراسة ستة مجالات رئيسية لتوافق آراء مونتيرى، وتستند إلى مجموعة من الاستبيانات التي أرسلت إلى مختلف الخبراء والمسؤولين الحكوميين في المصارف المركزية ووزارات المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية. |
c) Réalisation de documentaires et de reportages sur le maintien de la paix, la sécurité internationale et le désarmement (1994-1995), destinés aux parlementaires, aux organisations non gouvernementales, aux établissements d'enseignement et aux services et responsables gouvernementaux (DPRE) Prioritaire. | UN | )ج( إعداد أوراق معلومات أساسية وتحقيقات صحفية عن حفظ السلم واﻷمن الدولي ونزع السلاح )١٩٩٤-١٩٩٥(، بغرض توزيعها على البرلمانيين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والوكالات الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(*؛ |
d) Publication en anglais, espagnol et français d'un document sur les Casques bleus à l'intention des médias, des parlementaires, des organisations non gouvernementales, des établissements de recherche et d'enseignement et des services et responsables gouvernementaux (DPRE); | UN | )د( نشر مطبوعة " الخوذ الزرق " باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بغرض توزيعها على وسائط اﻹعلام، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والوكالات الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
e) Publication en anglais, espagnol et français d'une brochure sur l'Organisation des Nations Unies et le désarmement à l'intention des médias, des parlementaires, des organisations non gouvernementales, des établissements d'enseignement et de recherche et des services et responsables gouvernementaux (DPRE); | UN | )ﻫ( نشر كتيب عن اﻷمم المتحدة ونزع السلاح باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية بغرض توزيعها على وسائط اﻹعلام، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والوكالات الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
f) Publication dans six langues d'une brochure sur l'Organisation des Nations Unies et le règlement des conflits à l'intention des médias, des parlementaires, des organisations non gouvernementales, des établissements d'enseignement et de recherche et des services et responsables gouvernementaux (DPRE); | UN | )و( نشر كتيب عن اﻷمم المتحدة وحل المنازعات، باللغات الست، بغرض توزيعه على وسائط اﻹعلام، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والوكالات الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
:: Formation de 200 hauts fonctionnaires à la gouvernance (15 à 20 directeurs et responsables gouvernementaux de haut niveau dans chaque département) | UN | :: تقديم التدريب لعدد 200 موظف من كبار موظفي الخدمة المدنية (15-20 من المديرين وكبار الموظفين الحكوميين في كل مقاطعة من المقاطعات) في مجال الإدارة |