Fermez la porte et restez silencieux. Vous serez en sécurité là-dessous. | Open Subtitles | أقفلوا الباب وابقوا هادئين ستكونون في أمان في الأسفل |
Les Terriens aiment faire voler des drones autour de nos locaux, donc soyez dignes et restez forts. | Open Subtitles | الأمم المتحدة تُحب أن تُطير الكثير من الطائرات بدون طيار حول مجمعنا لذلك حافظوا على الكرامه وابقوا اقويا |
Emmène le derrière ce mur et restez à terre ; restez à terres. | Open Subtitles | ،خذه إلى خلف الجدار هناك وابقوا منخفضين، ابقوا منخفضين |
Installez-vous et restez tant que vous voudrez. | Open Subtitles | من فضلك, إجعل نفسك مرتاح وابقى كما ترغب. |
Attachez vos ceintures et restez assis. | Open Subtitles | اربطوا احزمتكم و أبقوا في مقاعدكم شكراً لكم |
Je ne savais pas qu'il allait me montrer donc... ne vous droguez pas et restez à l'école. | Open Subtitles | لم أعلم أنه سيسلط الكاميرا علي لذا لا تتعاطوا المخدرات و إبقوا في المدرسة |
Bien, ayez l'air occupé, et... restez à proximité au cas où elle s'énerverait et essayerait de m'attaquer. | Open Subtitles | حسنٌ فليبدو الجميع مشغولاً وإبقوا قريبين مني في حالة إذا غضبت مني و إذا حاولت مهاجمتي |
Si vous êtes dans un véhicule, s'il-vous-plaît verrouillez les portes et restez à l'intérieur. | Open Subtitles | إذا كنتم في سيارة فرجاء أغلقوا الأبواب وابقوا بالداخل |
Je vous en prie, pour votre bien, suivez les consignes des officiers et restez calmes. | Open Subtitles | ارجوكم اسدوا لانفسكم خدمة اتبعوا تعليمات طاقمي وابقوا هادئين |
Descendez du bus. Dépêchez-vous et restez groupés! | Open Subtitles | الجميع في الباص تحركوا بسرعة وابقوا مع بعض. |
Ratissez l'endroit et restez connectés. | Open Subtitles | "مشّطوا المنطقة وابقوا على قناة الاتصال" |
Tout le monde, soyez calmes et restez où vous êtes. | Open Subtitles | الجميع، اهدئوا وابقوا في اماكنكم |
et restez à l'écoute pour un communiqué des autorités locales et du FBI... | Open Subtitles | "وابقوا معنا للتصريح القادم من السلطات المحلية والمباحث الفدرالية" |
Montez avec elle, dites-vous adieu et restez... mais décidez-vous. | Open Subtitles | اذهب معها أو أنهوها وابقى أنت هنا ولكن هيا قرروا |
et restez à votre poste tant que l'agitation se calme. | Open Subtitles | وابقى في مركزك حتى تنجلي الاضطرابات. |
Restez discrets, restez rapides, et restez groupés. | Open Subtitles | أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا |
Fermez les portes et restez à l'intérieur, | Open Subtitles | أغلقوا الأبواب و إبقوا في الداخل |
Mains derrière Ia tête, et restez bien en vue. | Open Subtitles | هذه شرطةُ الولاية. ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم وإبقوا على مرأى البصر. |
Ne gênez pas les équipes de secours, et restez calmes. | Open Subtitles | بأسرع ما يمكنكم . لا تعترضوا طريق فرقة الانقاذ و ابقوا هادئين |
N'abordez ni la foi ni Dieu. et restez passive. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن القَدر أو الله و ابقي هادئة |
S'il vous plaît éloignez-vous des routes et restez chez vous. | Open Subtitles | نرجو أن تبتعدوا عن الشوارع وتبقوا في بيوتكم |
Debout, sortez de cette terre et restez bien calme jusqu'à ce qu'on vous dise quoi faire. | Open Subtitles | إنهض عن هذا الوحل، و قف بالصّف بوضع إنتباه إلى أن، -يأتي أحدهم ويخبرك ماذا تفعل... |
Laissez-les mener leur propre enquête, et restez en dehors de ça. | Open Subtitles | دعهم يبدأون تحقيقهم وابقي بعيدا عنه |