"et roum" - Traduction Français en Arabe

    • وروم
        
    • روم
        
    — À 20 h 25, des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions situées sur les collines de Sal'a et Roum. UN - الساعة ٢٥/٢٠ مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزيها في تلتي الصلعة وروم بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    — À 10 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines d'Anane et Roum ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur les environs de la colline d'Anane. UN - الساعة ٣٠/١٠، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان وروم عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على محيط تلة انان.
    À 9 h 50, la milice de Lahad et les forces israéliennes ont ouvert le feu à l'arme légère autour des collines de Dabcha et Roum. UN - الساعة ٥٠/٩ مشطت ميليشيا العميل لحد والقوات اﻹسرائيلية محيط تلتي الدبشة وروم بنيران اﻷسلحة الخفيفة.
    — À 19 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Dabcha et Roum ont tiré des obus en direction des environs de la colline de Tohra. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية من تلة الدبشة وروم باتجاه محيط تلة الطهرة.
    — À 23 h 10, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Radar et Roum en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ١٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في تلتي الرادار وروم بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    — À 22 h 5, la milice à la solde de l'armée israélienne postée sur les collines d'Annane et Roum ont tiré des obus de 81 mm en direction des collines susmentionnées. UN - في الساعة ٠٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي أنان وروم عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط التلتين المذكورتين.
    — Entre 21 h 25 et 22 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines de Razlane, Anane et Roum ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm sur Wadi Bisri. UN - بين الساعة ٢٥/٢١ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الرزلان - انان وروم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على وادي بسري.
    — À 18 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines d'Anane et Roum ont tiré trois obus de mortier de 81 mm et ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Wadi Bisri. UN - الساعة ٣٠/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان وروم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    — Entre 20 heures et 21 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bir Kilab et sur les collines de Soujoud et Roum, tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs des collines de Soujoud et Mlita. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في بئر كلاب وتلتي سجد وروم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط تلتي سجد ومليتا.
    — Entre 14 heures et 18 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et sur les collines de Dabcha et Roum, tiré des obus de mortier de 120 mm autour des deux collines susmentionnées. UN - بين الساعة ٠٠/٤١ والساعة ٠٣/٨١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في كسارة العروش وتلتي الدبشة وروم عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم باتجاه محيط التلتين المذكورتين.
    De 16 h 50 à 21 h 10, les éléments de la milice de Lahad postés sur les collines d'Ali at-Taher et Roum ont tiré plusieurs obus de 81 mm en direction de Wadi Bisri et de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabitiya. UN - بين الساعة ٥٠/١٦ والساعة ١٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلتي علي الطاهر وروم عدة قذائف من عيار ٨١ ملم باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ووادي بسري.
    Entre 6 h 50 et 7 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Tall Ya'qoub et sur les collines d'Anane et Roum ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun et Wadi Bisri. UN - بين الساعة ٠٥/٦٠ والساعة ٠٢/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تل يعقوب وتلتي أنان وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدتي ياطر ومجدل زون ووادي بسري.
    Entre 9 heures et 14 h 25, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui opère sous leurs ordres ont, à partir de leurs positions à Kassarat al-Ourouch ainsi que sur les collines de Borj et Roum, tiré des obus de 120 mm et des coups de feu en direction des zones riveraines de Nab'at-Tassa et de Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٠٠/٩٠ والساعة ٥٢/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش وتلتي البرج وروم عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم ورشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة - حرش المعيطة.
    — Entre 0 h 15 et 6 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Tohra et Roum ont tiré des obus de mortier en direction de Jabal Safi, Jabal al-Rafi', les zones riveraines de Nab'at-Tassa, Wadi Bisri et les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ١٥/٠٠ و ٥٥/٦ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مراكزها في تلتي الطهرة وروم قذائف هاون باتجاه جبل صافي والرفيع ومجرى نبع الطاسة - وادي بسري - مجرى نهر الزهراني.
    — À 10 h 15, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Dabcha et Roum ont ouvert le feu en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya et de Horch al—Mouayta. UN - الساعة ١٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من مركزيهما في تلة الدبشة وروم رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية وحرش المعيطية.
    — Entre 14 h 45 et 17 h 35, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Dabcha, Roum et Anane, tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm en direction de Wadi Bisri et des alentours des collines de Dabcha et Roum. UN - بين الساعة ٤٥/١٤ والساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزهما في تلال الدبشة - روم وأنان عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه وادي بسري ومحيط تلتي الدبشة وروم.
    - Entre 17 h 35 et 23 h 50, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Jabal Balat et sur les collines de Tohra et Roum, tiré plusieurs obus en direction des communes de Yatar et Horch al-Mouayta. UN - بين الساعة ٣٥/١٧ والساعة ٥٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في جبل بلاط وتلتي الطهرة وروم عدة قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة ياطر وحرش المعيطة.
    — Entre 15 h 30 et 23 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur les collines de Razlane, Souayda, Soujoud et Roum ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani, de la commune de Mlikh, de Horch al-Mouayta, de Mazra'a Omqata, de Jabal Rafi'et de la commune de Bouyout as-Sayad. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ١٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في الزفاتة وتلال الرزلان - السويــدا - سجد وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - بلدة مليخ - حرش المعيطة - مزرعة عمقاتا - جبل الرفيع وخراج بلدة بيوت السياد.
    — Entre 20 heures et 22 h 5, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zifata, à Kassarat al-Ourouch et sur les collines de Dabcha, Souwayda et Roum ont tiré des obus et obus de mortier de 155 mm, 120 mm et 81 mm en direction des communes de Yahmar ach-Chaqif, Zawtar ach-Charqiya, Mazra'at al-Hamra, Kafrmane et Wadi al-Kafour. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٠٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش وتلال الدبشة، السويدا وروم عدة قذائف هاون ومدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه خراج بلدات: يحمر الشقيف - زوطر الشرقية - مزرعة الحمرا - كفرمان ووادي الكفور.
    Entre 12 h 50 et 14 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Kassarat al-Ourouch, ainsi que sur les collines de Dabcha et Roum, ont tiré plusieurs obus de 81, 120 et 155 mm sur les environs de la ville de Louwayza et Jabal al-Rafi'. UN - بين الساعة ٠٥/٢١ والساعة ٠٣/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلتي الدبشة وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٨ و ٠٢١ و ٥٥١ ملم باتجاه أطراف بلدة اللويزة وجبل الرفيع.
    — Entre 17 h 15 et 22 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont tiré plusieurs obus à partir de leurs positions situées à Chourayfa ainsi que sur les collines de Souwayda, Ali at-Taher et Roum. UN - بين الساعة ١٥/١٧ والساعة ٤٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال السويدا - علي الطاهر - روم والشريفة عدة قذائف مدفعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus