"et s'est posé" - Traduction Français en Arabe

    • وهبطت
        
    L'appareil a décollé et s'est posé à 33 kilomètres au sud de Sarajevo. UN ثم أقلعت وهبطت على مسافة ٣٣ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو.
    L'hélicoptère a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 27 kilomètres à l'est de Zenica. UN وواصلت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا.
    L'appareil, ne tenant pas compte des avertissements, a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 27 kilomètres à l'est de Zenica, au même endroit que l'appareil indiqué au numéro 750. UN وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات الصادرة عن المقاتلات وواصلت سيرها باتخاذ الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا. في نفس الموقع الذي هبطت فيه الطائرة ذات الرقم المتسلسل ٧٥٠.
    L'hélicoptère n'y a pas répondu et s'est posé à 35 km au sud de Sarajevo. UN وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات وهبطت على مسافة ٣٥ كيلومترا جنوبي سراييفو.
    L'hélicoptère n'a pas répondu aux nombreux avertissements que lui lançaient les chasseurs et s'est posé à 37 km au sud de Sarajevo. UN تجاهلت الهليكوبتر التحذيرات العديدة التي أطلقتها المقاتلات، وهبطت على مسافة ٣٧ كيلومترا جنوبي سراييفو.
    L'hélicoptère s'est dirigé vers le nord-ouest et s'est posé à Zenica, à côté d'un autre hélicoptère blanc. UN طارت الطائرة باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيتسا قرب طائرة هليكوبتر أخرى بيضاء.
    L'hélicoptère s'est dirigé vers le sud-ouest et s'est posé à Zenica. UN واتجهت طائرة الهليكوبتر نحو الجنوب الغربي وهبطت في زينيتسا.
    L'hélicoptère s'est dirigé vers le sud et s'est posé à 25 kilomètres au sud de Sarajevo. UN اتجهت طائرة الهليكوبتر جنوبا وهبطت على مسافة ٢٥ كيلومترا جنوبي سراييفو.
    L'hélicoptère s'est dirigé vers le sud-ouest et s'est posé à Zenica. UN اتجهت طائرة الهليكوبتر إلى الجنوب الغربي وهبطت في زينيتسا.
    Quelques minutes plus tard, l'appareil a décollé et s'est posé à 3 kilomètres au sud de Tuzla. UN وبعد دقائق أقلعت وهبطت على مسافة ثلاثة كيلومترات جنوبي توزلا.
    Il a décollé à nouveau très peu de temps après, s'est dirigé vers le nord et s'est posé à 50 kilomètres au sud de Zenica, sur une route. UN وبعد بقائها أرضا لوقت قصير، أقلعت مجددا، متجهة شمالا وهبطت على طريق يبعد مسافة ٥٠ كيلومترا جنوبي زينيتسا.
    L'hélicoptère n'a pas prêté attention aux nombreux avertissements qui lui ont été adressés et s'est posé à deux kilomètres au nord de Zenica. UN وتجاهلت الهليكوبتر التحذيرات العديدة وهبطت على مسافة كيلومترين شمال زينيتسا.
    L'appareil a poursuivi sa route vers l'est et s'est posé à 32 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo, apparemment sur une aire spécialement aménagée. UN وواصلت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الشرق وهبطت على مسافة ٣٢ كيلومترا الى الجنوب الغربي من سراييفو في مدرج الطائرات الهليكوبتر بدا مهيئا لهذا الغرض.
    L'appareil a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 37 kilomètres au sud de Sarajevo. Le vol a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN وواصلت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٣٧ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو، وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    L'hélicoptère est retourné vers l'aire de lancement et s'est posé. UN عادت الهليكوبتر إلى موقع اﻹقلاع وهبطت.
    Par la suite, le même appareil a décollé et s'est posé à l'aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République, et il y est resté. UN وعقب ذلك، أقلعت الطائرة نفسها وهبطت في مطار " ليفكونيكو " غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية، حيث بقيت.
    Le 22 juillet, à 14 h 18, un appareil C-130 de l'armée turque a pénétré dans la partie nord de la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règles du trafic aérien international, et s'est posé sur l'aéroport illégal de Lefkoniko, avant de regagner le même jour la région d'information de vol d'Ankara. UN ففي الساعة ١٨/١٤ من يوم ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 منطقة نيقوسيا الشمالية لمعلومات الطيران، منتهكة اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران، وهبطت في مطار ليفكونيكو غير القانوني، ثم عادت في اليوم نفسه إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    6. Le 6 mars 1993, à 10 h 40, un hélicoptère iranien de couleur kaki a été observé venant du territoire iranien à basse altitude, en direction de Majnoun-Sud, au point de coordonnées géographiques 548436, puis il s'est dirigé vers la région de Ghazil et s'est posé au point de coordonnées géographiques 8036. UN ٦ - في الساعة ٤٠/١٠ من يوم ٦/٣/١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية ايرانية خاكية اللون قادمة من العمق الايراني بارتفاع منخفض باتجاه مجنون الجنوبي في الاحداثي الجغرافي )٥٤٨٤٣٦(، ثم اتجهت الطائرة المذكورة الى منطقة غزيل وهبطت في الاحداثي الجغرافي )٨٠٣٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus