"et sa détention" - Traduction Français en Arabe

    • واحتجازه
        
    • واحتجازها
        
    • ثم احتجازه
        
    On pense que son arrestation et sa détention sont motivées par ses liens présumés avec AlQaida. UN ويظن البعض أن إلقاء القبض عليه واحتجازه لهما علاقة بصلاته المزعومة بتنظيم القاعدة.
    D'après les informations reçues, aucun mandat d'arrêt ni décision judiciaire n'a été présenté à M. Alkhodr pour justifier son arrestation et sa détention. UN وتشير المعلومات إلى أنه لم يُطلَع على أمر توقيف أو على أي أمر قضائي آخر يسوّغ اعتقاله واحتجازه.
    Il a également déposé un recours au titre de ses droits fondamentaux devant la Cour suprême de Sri Lanka pour contester son arrestation et sa détention. UN وقدم أيضاً شكوى بشأن الحقوق الأساسية إلى المحكمة العليا في سري لانكا للطعن في اعتقاله واحتجازه.
    Pendant son arrestation et sa détention, qui n'étaient pas légales, M. Musaev n'avait pas bénéficié de l'assistance d'un avocat et on l'avait soumis à la torture pour le forcer à s'avouer coupable. UN ولم يمثله محام أثناء اعتقاله واحتجازه غير المشروعين وأكره بالتعذيب على الاعتراف بالذنب.
    Pendant son arrestation et sa détention, qui n'étaient pas légales, M. Musaev n'avait pas bénéficié de l'assistance d'un avocat et on l'avait soumis à la torture pour le forcer à s'avouer coupable. UN ولم يمثله محام أثناء اعتقاله واحتجازه غير المشروعين وأكره بالتعذيب على الاعتراف بالذنب.
    Ni les Émirats arabes unis ni l'Autorité palestinienne n'ont fourni d'éléments pour justifier son arrestation et sa détention. UN ولم تبرر لا الإمارات العربية المتحدة ولا السلطة الفلسطينية إلقاء القبض عليه واحتجازه.
    Ni lui ni sa famille n'ont eu la possibilité de former un recours pour contester devant la justice son arrestation et sa détention. UN ولم توفّر لـه أو لأسرته أي إجراءات قانونية للحصول على مراجعة قضائية للقبض عليه واحتجازه.
    Selon l'auteur, aucun motif ne justifiait son arrestation et sa détention. UN وليس هناك في نظره ما يبرر القبض عليه واحتجازه.
    De plus, il n'a pas pu demander de réparation pour son arrestation et sa détention arbitraires et aucune réparation n'a été versée à ce titre aux membres de sa famille. UN ثم إن أفراد أسرته لم يتلقوا حتى الآن أي تعويض عن توقيفه واحتجازه التعسفيين.
    De plus, aucune réparation pour son arrestation et sa détention arbitraires n'a été versée à ce titre à ses ayants droit. UN ثم إن ذويه لم يتلقوا حتى الآن أي تعويض عن توقيفه واحتجازه التعسفيين.
    En l'espèce, les autorités de l'État partie n'ont fourni aucune information à la famille d'Abdussalam Il Khwildy sur son arrestation et sa détention. UN وفي القضية قيد النظر، لم تزود سلطات الدولة الطرف أسرة عبد السلام الخويلدي بالمعلومات المتصلة بالقبض عليه واحتجازه.
    Son arrestation et sa détention dans une cellule d'un établissement de la police nationale sont légales. UN وتوقيفه واحتجازه في زنزانة في مبنى للأمن الوطني قانونيان.
    En l'espèce, les autorités de l'État partie n'ont fourni aucune information à la famille d'Abdussalam Il Khwildy sur son arrestation et sa détention. UN وفي القضية قيد النظر، لم تزود سلطات الدولة الطرف أسرة عبد السلام الخويلدي بالمعلومات المتصلة بالقبض عليه واحتجازه.
    5.3 L'auteur réaffirme que son arrestation et sa détention ont été arbitraires et qu'il a été arrêté sans mandat. UN 5-3 ويعيد صاحب البلاغ التأكيد على أن القبض عليه واحتجازه اتسما بالتعسف وأنه قبض عليه دون أمر بذلك.
    5.3 L'auteur réaffirme que son arrestation et sa détention ont été arbitraires et qu'il a été arrêté sans mandat. UN 5-3 ويعيد صاحب البلاغ التأكيد على أن القبض عليه واحتجازه اتسما بالتعسف وأنه قبض عليه دون أمر بذلك.
    Les autorités n'ont jusqu'à présent pu produire aucune décision écrite justifiant son arrestation et sa détention. UN ولم تُصدر السلطات حتى الآن قراراً يبرِّر اعتقاله واحتجازه.
    3. L'armée de l'air salvadorienne et la Garde nationale ont dissimulé son arrestation et sa détention. UN ٣ - أنه كان هناك تستر من جانب كل من القوات الجوية السلفادورية والحرس الوطني، فيما يتعلق بالقاء القبض عليه واحتجازه.
    Aucune raison n'a été avancée pour son arrestation et sa détention. UN ولم يقدم أي سبب لاعتقاله واحتجازه.
    Aucune raison n'a été avancée pour son arrestation et sa détention. UN ولم يقدم أي سبب للقبض عليه واحتجازه.
    2.3 Selon l'auteur, son arrestation et sa détention étaient illégales parce qu'elle n'a été placée en détention qu'après l'expiration du délai prévu pour l'enquête préliminaire. UN 2-3 وتقول صاحبة البلاغ إن توقفيها واحتجازها كانا غير مشروعين لأنها احتجزت بعد انقضاء المهلة المحددة لإنجاز التحقيق الأولي.
    Ses divers transferts et sa détention ultérieure au centre de détention de Jijel sont dépourvus de motifs légaux. UN وتعتبر أن نقله من مكان إلى آخر في مناسبات عديدة ثم احتجازه في حبس جيجل إجراءات لا تستند إلى أسس قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus