"et sa nationalité" - Traduction Français en Arabe

    • وجنسيته
        
    • وجنسيتها
        
    Pour un migrant, il est indispensable d'avoir accès à des documents qui peuvent prouver sa situation juridique et sa nationalité. UN وبالنسبة للشخص المهاجر أصبح من الضروري له أن يحصل على وثائق تثبت مركزه المدني وجنسيته.
    L'existence du Registre des étrangers, loin de les priver de nationalité, leur garantit le droit à des documents d'identité en permettant à ses parents de l'inscrire à sa naissance, avec son nom et sa nationalité. UN ووجود سجل للأجانب، ناهيك أنه لا يحرم هؤلاء الأطفال من الجنسية، فهو يمنحهم الحق في وثائق الهوية بالسماح للأبوين بتسجيل مولودهما عند الميلاد باسمه وجنسيته.
    Pour placer une < < alerte > > individuelle sur le système de gestion des demandes, nous devons connaître le nom de la personne, la date de naissance, le sexe, le pays où elle est née et sa nationalité. UN ولا بد لنا من أجل تزويد نظام البت في الطلبات بإشارة ``للتنبيه ' ' بشأن أي فرد معين، من الحصول على الاسم العائلي للشخص وتاريخ ميلاده وجنسه والبلد الذي وُلد فيه وجنسيته.
    5.1 Dans ses commentaires sur les observations de l’État partie, le conseil fait remarquer que ce dernier n’a pas, dans ses observations au Comité, fait état des renseignements donnés par l’auteur lors d’un entretien ultérieur avec les autorités de l’immigration au cours duquel il avait admis avoir menti sur son identité et sa nationalité et avait expliqué pour quelles raisons. UN تعليقات المحامي ٥-١ يشير المحامي في تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف أن الدولة الطرف لم تشمل في رسالتها إلى اللجنة المعلومات التي قدمها مقدم البلاغ في مقابلة المتابعة التي أجراها مع سلطات الهجرة حيث اعترف بأنه قد كذب فيما يخص هويته وجنسيته وشرح اﻷسباب التي دفعته إلى ذلك.
    Il note aussi avec préoccupation qu'en dépit des efforts considérables faits pour assurer l'égalité des conjoints pendant le mariage et à sa dissolution, l'époux demeure le chef de famille et est ainsi habilité à choisir le domicile du couple et à transmettre son nom et sa nationalité à l'enfant. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أنه على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة لضمان تساوي الزوجين أثناء الزواج وعند حل روابطه يظل الزوج رب الأسرة، وبالتالي له الحق في اختيار مسكن الزوجية ونقل اسمه وجنسيته إلى أطفاله.
    1. Dès sa naissance, l'enfant a droit à un prénom, à être enregistré auprès des autorités compétentes, à la détermination de sa filiation et sa nationalité et à connaître ses parents, ses proches, ses consanguins et sa mère par allaitement. UN الهوية 1 - للطفل الحق منذ ولادته في اسم حسن وتسجيله لدى الجهات المختصة وتحديد نسبه وجنسيته ومعرفة والديه وجميع أقاربه وذوي رحمه وأمه من الرضاعة.
    178. En ce qui concerne l'enregistrement des nouveau-nés handicapés (registre des naissances), qui garantit le nom de l'enfant et sa nationalité (et/ou sa citoyenneté), les mêmes conditions s'appliquent aux enfants handicapés et aux enfants non handicapés. UN 178- وعند تسجيل الأطفال المعوَّقين الحديثي الولادة (سجل المواليد)، الأمر الذي يكفل اسم الطفل وجنسيته (و/أو مواطَنته)، تنطبق نفس الشروط التي تُطبَّق على الأشخاص غير المعوَّقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus