"et saida" - Traduction Français en Arabe

    • وصيدا
        
    Les centres de soins de Beyrouth, Ein el-Hilweh, El-Buss et Saida ont été dotés d'équipements supplémentaires en dentisterie, radiologie et examens de laboratoire. UN كما تم تزويد معدات إضافية لطب اﻷسنان والطب الشعاعي، والمختبرات، للمراكز الصحية في بيروت، وعين الحلوة، والبص، وصيدا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Damour et Saida, et ensuite entre Jounieh et Beyrouth, avant de repartir le lendemain à 20 h 20 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين الدامور وصيدا ثم فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Damour et Saida, avant de repartir à 15 h 45 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الدامور وصيدا ثم غادرت الساعة 15:45 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au dessus de Naqoura. Il a pris la direction du nord, puis survolé Beyrouth et Saida, avant de repartir à 12 h 50 en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين بيروت وصيدا ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a mis le cap sur le nord, jusqu'à Beyrouth. Il a ensuite survolé Beyrouth et Saida, avant de repartir à 14 h 10 en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت وحلقت بين بيروت وصيدا ثم غادرت الساعة 14:10 من فوق علما الشعب
    09 h 10 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr. Il a survolé la mer entre Tyr et Saida, avant de repartir à 12 h 5 au large de Naqoura. 12 h 50 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صور وحلقت فوق البحر بين صور وصيدا ثم غادرت الساعة 05/12 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant du large a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Tyr et a survolé la mer entre Naqoura et Saida avant de repartir à 18 h 50 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين الناقورة وصيدا ثم غادرت الساعة 50/18 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sour, a survolé le sud et Saida, et a quitté l'espace aérien libanais à 22 h 24 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق صور لجهة البحر وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب وصيدا ثم غادرت في الساعة 24/22 من فوق علما الشعب.
    Plus tôt au cours de la période considérée, le 24 juillet, les forces armées syriennes ont lancé une vaste offensive coordonnée, dans le cadre de laquelle elles ont effectué des tirs d'artillerie, dans la partie sud de la zone de limitation, principalement contre les villages de Magles, Loukarsi et Saida. UN 12 - وقد سبق في الفترة المشمولة بالتقرير، في 24 تموز/يوليه، أن شنّت القوات المسلحة السورية عملية عسكرية منسقة كبرى استخدمت فيها القصف المدفعي في الجزء الجنوبي من المنطقة المحدودة السلاح، التي يقع مركزها حول قرى المجلس والكرسي وصيدا.
    Un grand nombre de bombardements aériens a été signalé à Deraa, Jassem et Ankhal (dans le nord de la province de Deraa), à Tassel, Tafas et Mouzeireb (dans le sud-ouest), et à Tiba et Saida (à l'est du point de franchissement de la frontière avec la Jordanie à al-Nassib). UN ووَردت تقارير تفيد بوقوع عدد كبير من عمليات القصف الجوي في مدينة درعا ومدينتي جاسم وأنخل (شمالي درعا)؛ ومدن تَسيل وطَفس والمزيريب (الجنوب الغربي)؛ وطيبة وصيدا (شرقي معبر النصيب الحدودي مع الأردن).
    Le 20 janvier 2008, entre 12 h 30 et 13 h 25, un chasseur israélien a survolé à des altitudes variables les régions d'Al-Naqoura, Tebnine, Al-Zahrani et Saida, franchissant le mur du son au-dessus des régions de Saida et d'Al-Zahrani. UN - بتاريخ 20 كانون الثاني/يناير بين الساعة 30/12 والساعة 25/13، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الناقورة، تبنين، الزهراني وصيدا على ارتفاعات مختلفة خارقا جدار الصوت فوق منطقتي صيدا والزهراني.
    Entre 14 h 45 et 18 h 35, un appareil téléguidé israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Tyr, s'est dirigé vers l'est, puis a décrit des cercles au-dessus de Sarafand, Tyr, Nabatieh et Saida. UN انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي اللبناني ما بين الساعة 45/14 والساعة 35/18 على ارتفاع متوسط، حيث دخلته من فوق البحر بالقرب من صور واتجهت شرقا وحلّقت في حركة دائرية فوق صرفند وصور والنبطية وصيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus