C. Applications des techniques spatiales et sciences spatiales | UN | جيم- تطبيقات تكنولوجيا الفضاء وعلوم الفضاء |
Le principal objectif de la Réunion était d'examiner et d'actualiser les programmes d'enseignement universitaire au plan mondial dans les quatre disciplines suivantes: télédétection, météorologie satellitaire, communications et sciences spatiales. | UN | وكان هدف الاجتماع الرئيسي استعراض المناهج وتحديثها على المستوى الجامعي وعبر الثقافات في أربعة مجالات: الاستشعار عن بعد، والأرصاد الجوية الساتلية، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء. |
4. Études sur les satellites et sciences spatiales dans de nombreuses universités | UN | 4- الدراسات الخاصة بالسواتل وعلوم الفضاء في العديد من الجامعات |
Elle avait pour principal objectif d'examiner les programmes au niveau universitaire et à travers les cultures et de les actualiser, dans quatre domaines: télédétection, météorologie par satellite, communications par satellite et sciences spatiales. | UN | وكان الهدف الرئيسي للاجتماع استعراض وتحديث المناهج الدراسية على مستوى الجامعة وعبر الثقافات في أربعة مجالات هي: الاستشعار عن بعد والأرصاد الجوية الساتلية، والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء. |
7. Le Centre offre des programmes de formation spécialisée dans les domaines suivants: télédétection et systèmes d'information géographique; télécommunications par satellite; météorologie par satellite et climatologie mondiale; et sciences spatiales et atmosphériques. | UN | 7- ينظّم المركز دورات دراسات عليا في ميادين الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ والاتصالات الساتلية؛ والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
20. L'Institut de recherche sur les satellites et sciences spatiales de l'Université d'Anatolie continue de réaliser des études sur les applications scientifiques au sol et l'espace lointain. | UN | 20- تستمر، بصفة علوم أرضية تطبيقية وبحوث فضاء عميق، الدراسات في معهد بحوث السواتل وعلوم الفضاء الذي أسس كجزء من جامعة الأناضول. |
Il comprend vingt-neuf projets dans quatre domaines: lanceurs, satellites, composants des fusées, et sciences spatiales et électronique. | UN | وتتضمن الخطة 29 مشروعاً مشتركاً في أربعة مجالات، هي: مركبات الإطلاق، والسواتل، والمعدات الفضائية (مكوّنات التكنولوجيا الصاروخية)، وعلوم الفضاء والإلكترونيات. |
5. Les programmes initiaux de chaque centre devraient être axés sur les sujets suivants: télédétection, applications de la météorologie par satellite; communications par satellite; et sciences spatiales et sciences de l’atmosphère. | UN | ٥ - ينبغي أن تركز البرامج اﻷولية في كل مركز على ما يلي : الاستشعار من بعد ؛ وتطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية ؛ وسواتل الاتصالات ؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي . |
19. Les quatre grandes disciplines suivantes sont en général identifiées dans les programmes d’enseignement et de formation en sciences et techniques spatiales au niveau des études universitaires supérieures: télédétection; communications par satellite; applications de la météorologie par satellite; et sciences spatiales et sciences de l’atmosphère. | UN | ٩١ - كثيرا ما تحدد اﻷنظمة الرئيسية اﻷربعة التالية في البرامج التعليمية والتدريبية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء على مستوى الدراسات العليا : الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية وتطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية وعلوم الفضاء و الغلاف الجوي . |
Il a été noté que ce programme compléterait le programme type standard des centres régionaux qu'avait élaboré le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales et qui comprenait les disciplines de base suivantes: télédétection et systèmes d'information géographique, communications par satellite, météorologie par satellite et climat mondial, et sciences spatiales et atmosphériques. | UN | وأشير إلى أن منهاجا من هذا القبيل من شأنه أن يكمل المنهاج الدراسي النموذجي النمطي للمراكز الإقليمية، الذي أُعدّ من خلال برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، والذي يشتمل على التخصصات الأساسية التالية: الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
7. L'atelier a porté sur les questions suivantes: climat; héliobiologie; physique solaire; héliosphère, rayons cosmiques, champ magnétique interplanétaire; magnétosphère; ionosphère, haute et moyenne atmosphère; accès aux données du système solaire et terrestre; instruments et réseaux; et participation des États à l'Année héliophysique internationale 2007 et sciences spatiales fondamentales. | UN | 7- وقد ركّزت حلقة العمل على المواضيع التالية: المناخ؛ والبيولوجيا الشمسية؛ والفيزياء الشمسية؛ والغلاف الشمسي؛ والأشعة الكونية؛ والمجال المغنطيسي الكواكبي؛ والغلاف المغنطيسي؛ والغلاف المتأيّن والغلاف الجوي العالي والمتوسط؛ والوصول إلى بيانات نظام الأرض والشمس؛ والأجهزة والشبكات؛ ومشاركة الدول في السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية. |
11. Les Centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales du Brésil, de l'Inde, du Maroc, du Mexique et du Nigeria ont aidé le Bureau et le Comité à renforcer les capacités dans les domaines suivants : télédétection et systèmes d'information géographique, communications par satellite, météorologie par satellite et climat mondial et sciences spatiales et atmosphériques. | UN | 11 - وقالت إن المراكز الإقليمية المعنية بالتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البرازيل والمغرب والمكسيك ونيجيريا والهند تساعد المكتب واللجنة في بناء القدرات بالنسبة للاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصال بواسطة السواتل، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |