"et secrétaire général adjoint" - Traduction Français en Arabe

    • ووكيل الأمين العام
        
    • ووكيلا للأمين العام لشؤون
        
    • والأمين العام المساعد
        
    Babatunde Osotimehin, Directeur exécutif et Secrétaire général adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population UN باباتونديه أوسوتيميهين، المدير التنفيذي ووكيل الأمين العام لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE et Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies UN السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة
    M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE et Secrétaire général adjoint UN السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكيل الأمين العام
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, M. Wyzner a été Secrétaire général adjoint à l'information (1992-1993) et Secrétaire général adjoint aux services de conférence et chargé de fonctions spéciales (1982-1992). UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، عمل السيد فيزنر وكيلا للأمين العام لشؤون الإعلام (1992-1993)، ووكيلا للأمين العام لشؤون المؤتمرات والمهام الخاصة (1982-1992).
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a été Secrétaire général adjoint à l'information (1992-1993) et Secrétaire général adjoint aux services de conférence et chargé de fonctions spéciales (1982-1992). UN عمـــل في الأمانـــة العامة للأمم المتحدة وكيلا للأمين العام لشؤون الإعلام (1992-1993) ووكيلا للأمين العام لشؤون المؤتمرات والمهام الخاصة (1982-1992).
    La population totale prise en considération dans le calcul de cette estimation inclut les rangs de soussecrétaire général et Secrétaire général adjoint, qui ne faisaient pas partie de l'enquête; UN :: اشتمل العدد الإجمالي الذي استُخدِم لحساب هذا التقدير على رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد اللتين لم تشكلا جزءا من الاستقصاء؛
    10.13 Le Haut Représentant et Secrétaire général adjoint définit l'orientation générale du programme de travail prévu au titre de ce chapitre. UN المجموع الكلي 10-13 يزود الممثل السامي ووكيل الأمين العام برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب بالإرشادات العامة.
    L'arrivée de M. Jan Egeland en sa qualité de Coordinateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est un élément important de l'équation et nous nous réjouissons de travailler avec lui dans un partenariat solide et coopératif. UN إن وصول السيد يان إغلاند بوصفه منسق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية عنصر هام في هذه المعادلة، ونتطلع إلى العمل معه في شراكة قوية وتعاونية.
    Des déclarations liminaires sont également faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Recteur et Secrétaire général adjoint de l'Université des Nations Unies, au titre du point 92. UN وأدلى ببيانات استهلالية في إطار البند 92 أيضا كل من المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ورئيس ووكيل الأمين العام لجامعة الأمم المتحدة.
    La première réunion du Processus consultatif a été ouverte par le Conseiller juridique et Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN 612 - افتتح وكيل الأمين العام للشؤون القانونية المستشار القانوني ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الاجتماع الأول للعملية الاستشارية.
    10.13 Le Haut-Représentant et Secrétaire général adjoint est responsable de l'orientation générale, de la supervision et de la gestion du Bureau dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. UN 10-13 يضطلع الممثل السامي، ووكيل الأمين العام بالمسؤولية عن توجيه المكتب والإشراف عليه وإدارته عموما لدى تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد.
    Ainsi, les traitements de base du personnel à la classe D2, au rang de sous-secrétaire général et Secrétaire général adjoint ont augmenté de 6,3 %, respectivement. UN ونتيجة لذلك، زيدت المرتبات الأساسية للموظفين في رتبة مد - 2 والموظفين من رتبة الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام بمعدل 6.3 في المائة تباعا.
    En avril 2006, le coordonnateur de la deuxième Décennie et Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a diffusé le programme d'action de la Décennie et demandé l'adoption de mesures constructives dans ce cadre. UN وفي نيسان/أبريل 2006، أحال منسق العقد الثاني ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية برنامج عمل العقد، وطلب اتخاذ إجراءات بناءة بشأنه.
    Je remercie également les membres du Bureau et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, les fonctionnaires du Département des affaires de désarmement, le Secrétaire de la Commission, M. Sattar, et les Secrétaire général et Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement pour leur rôle d'appui aux délégations durant la présente session de la Commission. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا، والموظفين في إدارة شؤون نزع السلاح، وأمين اللجنة، السيد ستار، والأمين العام ونائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على دورهم في مساعدة الوفود خلال هذه الدورة من اللجنة.
    Dans nombre de rapports soumis et de déclarations faites par le Directeur exécutif de l'ONUDC et Secrétaire général adjoint de l'ONU, il est constaté que l'Iran est le fer de lance de la lutte mondiale contre la drogue. UN وتم الاعتراف في العديد من تقارير المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وفي البيانات التي أدلى بها مديره التنفيذي ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة، بأن إيران تشغل مركز الصدارة في الحرب العالمية على المخدرات غير المشروعة.
    Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, Vladimir Golitsyn, a prononcé la déclaration d'ouverture au nom de Nicolas Michel, le Conseiller juridique et Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, qui, en raison d'autres engagements, n'a pas pu assister à la séance d'ouverture. UN 6 - أدلى فلاديمير غوليتسن، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بالبيان الاستهلالي باسم نيكولاس ميتشل، المستشار القانوني، ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، الذي تعذر عليه حضور الجلسة الافتتاحية نظرا لوجود ارتباطات أخرى لديه.
    En février 2005, le Coordonnateur de la deuxième Décennie et Secrétaire général adjoint du Département des affaires économiques et sociales a invité les États, les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à apporter leur concours à l'élaboration d'un programme d'action pour la deuxième Décennie. UN 5 - وفي شباط/فبراير 2005، وجه منسق العِقد الثاني ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعوة إلى الدول، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية، لتقديم مدخلات في برنامج العمل للعِقد الثاني.
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a été Secrétaire général adjoint à l'information (1992-1993) et Secrétaire général adjoint aux services de conférence et chargé de fonctions spéciales (1982-1992). UN عمـــل في الأمانـــة العامة للأمم المتحدة وكيلا للأمين العام لشؤون الإعلام (1992-1993) ووكيلا للأمين العام لشؤون المؤتمرات والمهام الخاصة (1982-1992).
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a été Secrétaire général adjoint à l'information (1992-1993) et Secrétaire général adjoint aux services de conférence et chargé de fonctions spéciales (1982-1992). UN عمـــل في الأمانـــة العامة للأمم المتحدة وكيلا للأمين العام لشؤون الإعلام (1992-1993) ووكيلا للأمين العام لشؤون المؤتمرات والمهام الخاصة (1982-1992).
    La population totale prise en considération dans le calcul de cette estimation inclut les rangs de soussecrétaire général et Secrétaire général adjoint, qui ne faisaient pas partie de l'enquête; UN :: اشتمل العدد الإجمالي الذي استُخدِم لحساب هذا التقدير على رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد اللتين لم تشكلا جزءاً من الاستقصاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus