"et sections" - Traduction Français en Arabe

    • والأقسام
        
    • وأقسام
        
    • والفروع
        
    • والأجزاء
        
    • وفصائل
        
    • وأقسامها
        
    Les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours aux Chambres dans la conduite des procès. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours à la conduite des procès. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Au cours de la période considérée, les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours à la conduite des procès. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    La gestion des directions et services et sections du département de la lecture publique se trouve confiée à des femmes aux différents niveaux de la responsabilité. UN وأسندت للمرأة على مختلف مستويات المسؤولية إدارات مديريات ودوائر وأقسام قطاع المنشورات العامة.
    Cette stratégie facilite l'échange d'informations et la collaboration en ce qui ce qui concerne les activités environnementales dans neuf différents programmes et sections de l'Institut qui ont trait à la formation dans le domaine de l'environnement. UN وتسهّل الاستراتيجية تبادل المعلومات والتعاون بشأن الأنشطة البيئية في تسعة برامج وأقسام مختلفة للمعهد تعمل في مجال التدريب البيئي.
    La deuxième a permis d'en discuter le plan, et notamment un libellé provisoire des titres de ses chapitres et sections. UN وركزت المشاورة الثانية على شكل التقرير وشملت العناوين والفروع المؤقتة لفصوله.
    De par leur nature, ces questions se rapportent aux chapitres et sections dans lesquels les éléments respectifs du Plan d'action de Bali sont examinés en détail. UN ترتبط هذه القضايا، بحكم طبيعتها، بالفصول والأجزاء التي يتم فيها النظر بالتفصيل في العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي.
    Un nouveau système sur ordinateur permet d'obtenir les statistiques de productivité de différents groupes et sections des services de conférence. UN وأنشئ نظام حاسوبي لتوفير الإحصاءات عن إنتاجية مختلف الوحدات والأقسام التابعة لخدمات المؤتمرات.
    Les effectifs des quartiers généraux de secteur et des centres de coordination représentent le personnel de tous les bureaux et sections qui disposent d'agents dans les lieux d'affectation concernés. UN ويتشكل الموظفون في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق من موظفين من جميع المكاتب والأقسام التي لها موظفون في ذلك الموقع.
    Comités préfectoraux pour l'égalité et sections pour l'égalité au niveau des préfectures UN لجان المساواة بالولايات والأقسام المعنية بالمساواة على مستوى الولاية
    :: Organiser des congrès mondiaux auxquels étaient conviées toutes les personnes, associations et sections s'intéressant à la santé mentale des femmes; UN تنظيم مؤتمرات عالمية دُعي إليها الأفراد، والجمعيات والأقسام المعنية بالصحة العقلية للمرأة؛
    Les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours aux Chambres dans la conduite des procès. UN ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة.
    Les différents groupes et sections de la Division des services judiciaires et juridiques ont continué à prêter leur concours aux procès. UN ووفرت الوحدات والأقسام المختلفة التابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم بشكل متصل لإجراءات المحاكمات.
    25. Départements et sections : UN 25- ويضم مكتب الوكيل العام الإدارات والأقسام التالية:
    Mettre en place l'infrastructure des technologies de l'information constituait une entreprise majeure et nécessitait une coordination étroite entre les divisions et sections de l'Institut. UN وشكل تطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات لهذا المرفق مهمة كبيرة تتطلب التنسيق الوثيق فيما بين الشُعَب والأقسام بالمعهد.
    Le Bureau des opérations du PNUE est en train, en concertation avec l'ONUN et les divisions et sections du PNUE compétentes, de traduire les enseignements tirés des récentes évaluations en programmes de formation ciblés à l'intention du personnel du PNUE. UN يعكف مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والشعب والأقسام ذات الصلة في برنامج البيئة، على ترجمة الدروس المستفادة من عمليات التقييم الأخيرة إلى برامج تدريبية موجهة لفائدة موظفي برنامج البيئة.
    Une collaboration plus étroite entre les services et sections d'ONU-Habitat sera instituée au moyen d'une approche favorisant l'intégration et les synergies de façon à garantir aux Etats membres de meilleurs services, notamment au moyen du cadre normatif et opérationnel renforcé. UN وسيتحقق التعاون المعزز فيما بين وحدات وأقسام موئل الأمم المتحدة عن طريق نهج تكاملي وتآزري لضمان تقديم خدمة أفضل للدول الأعضاء، خاصة عن طريق مفهوم الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    Il coordonne les processus d'évaluation du personnel pour le SSG et apporte son soutien dans ces domaines aux divisions et sections du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. UN وينسق الموظف عملية تقييم الموظفين من أجل الأمين العام المساعد ويساعد شعب وأقسام مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في هذه المسائل
    Les besoins des services et sections linguistiques en personnel temporaire dans les différents lieux d'affectation sont calculés dans le cadre de mécanismes officiels de planification. UN 21 - تُحدد الاحتياجات من موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر وأقسام اللغات في جميع مراكز العمل من خلال عمليات تخطيط رسمية.
    Les numéros de chapitre et de section indiqués dans le résumé ci-dessous font référence aux chapitres et sections du rapport. UN أما الفصول والفروع المحددة في الموجز فتشير إلى الفصول والفروع من التقرير ذات الصلة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de ces chapitres et sections du rapport? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بتلك الفصول والأجزاء من التقرير؟
    — Répartition du bataillon par compagnies et sections sur le territoire azerbaïdjanais après l'achèvement des opérations. UN - وحتى مواقع مرابطة سرايا وفصائل اللواء على أراضي أذربيجان بعد إكمال العملية.
    Les services et sections de la Division exercent les fonctions suivantes : UN وتضطلع وحدات الشُعبة وأقسامها بالوظائف التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus