Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
V. Locaux et services à l'usage des délégations | UN | خامسا - المرافق والخدمات التي تقدم إلى الوفود |
V. Locaux et services à l'usage des délégations | UN | خامسا - المرافق والخدمات التي تقدم إلى الوفود |
Les contributions en nature sont comptabilisées selon la valeur marchande des biens et services à la date à laquelle l'annonce est faite. | UN | وتقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية للسلع والخدمات في وقت إعلان هذه التبرعات. |
Acheter des produits et services à haute performance environnementale | UN | :: شراء المنتجات والخدمات ذات الأداء البيئي العالي |
Le pays, en effet, n'a pas d'autre choix que d'offrir au monde des produits et services à forte valeur ajoutée. | UN | إذ لا يوجد أمام موريشيوس خيار سوى أن تقدم للعالم منتجات وخدمات ذات قيمة مضافة. |
Facteurs externes : Les frontières adjacentes demeurent ouvertes pour l'acheminement des biens et services à la MINUK. | UN | العوامل الخارجية: سوف تظل الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة |
1. Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
Services de gestion, administration de la justice et services à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination | UN | الخدمات الإدارية، وإقامة العدل، والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
V. Locaux et services à l'usage des délégations | UN | خامسا - المرافق والخدمات التي تقدم إلى الوفود |
V. Locaux et services à l'usage des délégations | UN | خامسا - المرافق والخدمات التي تقدم إلى الوفود |
V. Locaux et services à l'usage des délégations | UN | خامسا - المرافق والخدمات التي تقدم إلى الوفود |
Les échanges de biens et services à l'intérieur des réseaux de sociétés transnationales l'emportent également sur les échanges entre parties indépendantes régis par les forces du marché. | UN | كما أن نسبة كبيرة من مبيعات البضائع والخدمات في اﻷسواق اﻷجنبية تجري اﻵن داخل شبكات الشركات عبر الوطنية أكثر مما تجري عبر تجارة المنافسة الحرة التي تحكمها قوى السوق. |
53. En fait, les produits de base offrent d'innombrables possibilités de création d'emplois et de fourniture de biens et services à tous les stades de la chaîne de valeur. | UN | 53- في الواقع تتيح السلع الأساسية العديد من الفرص للأعمال وتوريد السلع والخدمات في جميع مراحل سلسلة القيمة. |
Cette nouvelle ordonnance concernant le contrôle des exportations établit un régime de licences d'exportation pour les biens, technologies et services à applications bivalentes. | UN | يقيم النظام الجديد لمراقبة الصادرات نظام ترخيص لتصدير السلع والتكنولوجيا والخدمات ذات الاستعمال المزدوج. |
Il peut beaucoup contribuer à la valorisation du potentiel productif des pays en développement sans littoral et à l'ouverture de nouveaux marchés pour des produits et services à forte valeur ajoutée. | UN | وبإمكانه أن يفجر الكثير من الطاقات الإنتاجية غير المستغلة في البلدان النامية غير الساحلية، مع القيام في الوقت نفسه بفتح أسواق جديدة للمنتجات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية. |
De renforcer la capacité des entreprises d'innover et d'intégrer la technologie afin de se spécialiser dans la production de biens et services à plus forte valeur ajoutée; | UN | :: تعزيز قدرة الشركات على الابتكار ودمج التكنولوجيا في اتجاه التخصص في سلع وخدمات ذات قيمة مضافة أعلى؛ |
Facteurs externes : Les frontières adjacentes demeurent ouvertes pour l'acheminement des biens et services à la MINUK | UN | بقاء الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة |
Il visera à faire en sorte que des fournisseurs d'origines géographiques diverses puissent se disputer toute la gamme des biens et services à fournir. | UN | وستهدف العملية إلى ضمان تُمَكّن البائعين القادمين من منطقة جغرافية واسعة من التنافس على النطاق الكامل من السلع والخدمات المراد شراؤها. |
Une proportion croissante d'internautes ont accès aux réseaux et services à haut débit, mais l'accès n'est ni universel ni abordable dans de grandes parties des pays en développement. | UN | وتتوفر لدى نسبة متزايدة من مستخدمي الإنترنت إمكانية الوصول إلى شبكات وخدمات النطاق العريض العالية السرعة، ولكن إمكانية الوصول هذه غير متاحة ولا ميسورة الكلفة في مناطق واسعة من البلدان النامية. |
Le Ministère des finances a également jugé nécessaire de durcir le contrôle du transit de biens et services à travers la frontière d'État, qui entre dans ses attributions. | UN | حددت وزارة المالية الحاجة ذاتها فيما يتعلق بمراقبة حركة السلع والخدمات عبر حدود الدولة وهو ما يقع ضمن ولايتها. |