"et services communautaires" - Traduction Français en Arabe

    • والخدمات المجتمعية
        
    • وخدمات مجتمعية
        
    :: Améliorer le niveau d'instruction des cours et services communautaires; UN رفع المستويات التعليمية للدورات الدراسية والخدمات المجتمعية ذات النوعية الجيدة؛
    Des projets à impact rapide ont été mis en route dans certains domaines (eau et assainissement, éducation, santé, abris et services communautaires) pour combler les lacunes dans les plans à long terme du PNUD. UN ويجري تنفيذ مشاريع سريعة اﻷثر لسد الثغرات في خطط البرنامج اﻹنمائي الطويلة اﻷجل في مجالات المياه والمرافق الصحية، والتعليم، والصحة، والمأوى، والخدمات المجتمعية.
    Les principaux domaines d'intervention humanitaire étaient les suivants : distribution de vivres et d'eau, services d'assainissement, éducation, transports et logistique, santé, agriculture, hébergement, protection et services communautaires. UN وتمثلت مجالات الدعم الرئيسية في توزيع المواد الغذائية والمياه، والصرف الصحي، والتعليم، والنقل واللوجستيات، والصحة، والزراعة، والمأوى، والحماية، والخدمات المجتمعية.
    Les États parties devraient s'efforcer d'appuyer, en consultation avec les peuples autochtones, l'élaboration de politiques, programmes et services communautaires qui tiennent compte des besoins et de la culture des enfants autochtones, de leur famille et de leur communauté. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تسعى، بالتشاور مع الشعوب الأصلية، إلى دعم وضع سياسات وبرامج وخدمات مجتمعية تهتم باحتياجات وثقافة أطفال هذه الشعوب وأسرهم ومجتمعاتهم.
    Les États parties devraient s'efforcer d'appuyer, en consultation avec les peuples autochtones, l'élaboration de politiques, programmes et services communautaires qui tiennent compte des besoins et de la culture des enfants autochtones, de leur famille et de leur communauté. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تسعى، بالتشاور مع الشعوب الأصلية، إلى دعم وضع سياسات وبرامج وخدمات مجتمعية تهتم باحتياجات وثقافة أطفال هذه الشعوب وأسرهم ومجتمعاتهم.
    Protection et services communautaires UN خدمات الحماية والخدمات المجتمعية
    Protection et services communautaires UN خدمات الحماية والخدمات المجتمعية
    Protection et services communautaires UN خدمات الحماية والخدمات المجتمعية
    Protection et services communautaires UN خدمات الحماية والخدمات المجتمعية
    Protection et services communautaires UN خدمات الحماية والخدمات المجتمعية
    Le HCR est donc encouragé à continuer d'élaborer une stratégie holistique en matière de sécurité des réfugiés, réunissant protection, assistance et services communautaires. UN وبالتالي جرى تشجيع المفوضية على متابعة تطوير وتبسيط استراتيجية شاملة إزاء أمن اللاجئين، تجمع بين الحماية والمساعدة والخدمات المجتمعية.
    Les principaux domaines d'intervention humanitaire avaient été les suivants : distribution de vivres, eau et services d'assainissement, éducation, transports et logistique, santé, agriculture, abri, protection et services communautaires. UN 14 - وفيما يتعلق بالأنشطة الإنسانية، تمثلت مجالات الدعم الرئيسية في توزيع المواد الغذائية، والمياه والصرف الصحي، والتعليم، والنقل واللوجستيات، والصحة، والزراعة، والمأوى، والحماية، والخدمات المجتمعية.
    Ce qui signifie, au titre des phases I à III, la construction de quelque 180 écoles avec les logements des enseignants, de 60 centres de santé de 72 routes d'accès, de 14 cliniques vétérinaires, et de près de 3 500 logements, ainsi que la réalisation de 32 projets d'égouts et d'assainissement et de 100 projets d'approvisionnement en eau, et la fourniture d'autres infrastructures et services communautaires de base. UN وسينطوي ذلك في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة على إنشاء نحو ١٨٠ مدرسة ملحق بها مساكن للمعلمين، و ٦٠ مركزا صحيا، و ٣٢ مشروعا للمجاري، و ٧٢ طريقا فرعيا، و ١٠٠ من مشاريع المياه، و ١٤ من العيادات البيطرية، ونحو ٥٠٠ ٣ منزل، وتوفير غير ذلك من الهياكل اﻷساسية والخدمات المجتمعية.
    Il importe pour ce faire de réévaluer l'importance des activités et services non rémunérés, notamment dans les communautés côtières, du contrôle de la qualité des eaux, du suivi des zones marines protégées et autres " fonctions écologiques " et services communautaires; UN ويتطلب ذلك إعادة تقييم اﻷعمال والخدمات بدون أجر بما في ذلك، في المجتمعات المحلية الساحلية، ورصد نوعية المياه، وتوفير الخدمات للمحميات البحرية، وغير ذلك من " اﻷعمال اﻹيكولوجية " والخدمات المجتمعية.
    Logement et services communautaires UN الإسكان والخدمات المجتمعية
    Les principaux domaines d'intervention ont été les suivants : distribution de vivres, eau et services d'assainissement, éducation, transports et logistique, santé, agriculture, abri, protection et services communautaires. UN 70 - وكانت مجالات الدعم الرئيسية تتمثل في توزيع المواد الغذائية، والمياه والصرف الصحي، والتعليم، والنقل واللوجستيات، والصحة، والزراعة، والمأوى، والحماية، والخدمات المجتمعية المحلية.
    Logement et services communautaires UN الإسكان والخدمات المجتمعية
    g) D'appuyer les programmes et services communautaires visant à aider les enfants en conflit avec la loi et à faciliter leur réinsertion dans la société; et UN (ز) دعم البرامج والخدمات المجتمعية لمساعدة الأطفال الجانحين وتيسير إعادة دمجهم في المجتمع؛
    12.3 Dans son budget pour 2008-2009, le Gouvernement australien a affecté 176 millions de dollars au programme d'aménagement amélioré des zones semi-rurales qui vise à fournir des infrastructures et services communautaires importants dans les zones semi-rurales d'Australie. UN وطبقا لميزانية 2008-2009، خصصت الحكومة الأسترالية 176 مليون دولار لبرنامج تحسين المناطق الذي يهدف إلى توفير بنية تحتية وخدمات مجتمعية هامة لمناطق أستراليا.
    Le Comité recommande aussi l'élaboration de programmes et services communautaires qui tiennent compte des besoins et de la culture des enfants autochtones, de leur famille et de leur communauté. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتطوير برامج وخدمات مجتمعية تراعي احتياجات وثقافة أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية().
    Le Comité recommande aussi l'élaboration de programmes et services communautaires qui tiennent compte des besoins et de la culture des enfants autochtones, de leur famille et de leur communauté. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتطوير برامج وخدمات مجتمعية تراعي احتياجات وثقافة أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus