1.3.1.f - Une formation à la fourniture des éléments d'infrastructure et services publics de base est assurée à l'intention des autorités locales et du secteur privé | UN | 61 في المائة 1-3-1-و يتم تدريب السلطات المحلية والقطاع الخاص على تقديم خدمات البنى التحتية الأساسية والخدمات العامة |
Il en découle aussi que la MINUK et la KFOR sont tenues de respecter et de faire appliquer les lois yougoslaves en vigueur et de permettre aux autorités administratives et judiciaires et autres institutions et services publics de la République fédérale de Yougoslavie et de la République de Serbie de mener leurs activités sans entrave. | UN | وهذا، بدوره، يعني التزام بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو باحترام القوانين اليوغوسلافية المنطبقة وإنفاذها، وبتمكين السلطات اﻹدارية والقضائية والمؤسسات والخدمات العامة اﻷخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا من الاضطلاع بأنشطتها دون إعاقة. |
En ce qui concerne la gouvernance locale, le troisième domaine d'intervention stratégique est 1.3 : Mettre en place une capacité locale de fourniture et d'entretien durables des équipements d'infrastructure et services publics de base. | UN | 50 - المجال الثالث من مجالات الدعم الاستراتيجية للحكم المحلي هو 1-3: تطوير القدرة المحلية على تقديم معدات البنية التحتية الأساسية والخدمات العامة على أساس مستدام والمحافظة عليهما. |
Réalisation 1.3.3 Les communautés locales sont habilitées à tenir les autorités locales comptables de la fourniture des éléments d’infrastructure et services publics de base. | UN | الناتج 1-3-3: تمكين المجتمعات المحلية من مساءلة السلطات المحلية عن إقامة البنية التحتية الأساسية وتوفير الخدمات العامة. |
Réalisation 1.3.2. - Renforcement de la capacité locale en maintenance des éléments d'infrastructure et services publics de base. [Réalisation partielle : 63 %] | UN | الناتج 1-3-2: زيادة القدرة المحلية على صيانة البنى التحتية وتوفير الخدمات العامة [متحققة جزئيا: 63 في المائة] |
Réalisation 1.3.1 Renforcement de la capacité locale à assurer les éléments d’infrastructure et services publics de base. | UN | الناتج 1-3-1: زيادة القدرة المحلية على إقامة البنية التحتية وإيصال الخدمات العامة. |
Le sous-objectif 1 est d'accroître l'accès des pauvres aux équipements d'infrastructure et services publics de base et de leur donner la possibilité de gagner productivement leur vie grâce à une bonne gouvernance locale et à une meilleure gestion des ressources naturelles. | UN | 17 - يتمثل الهدف الفرعي 1 في زيادة الإمكانيات المستدامة لاستفادة الفقراء من الهياكل الأساسية والخدمات العامة وفرص سبل المعاش الإنتاجية عن طريق الحكم المحلي السليم وتعزيز إدارة الموارد الطبيعية. |
1.3.1. f - Pourcentage de projets dans le cas desquels on forme les autorités locales et le secteur privé à la fourniture des éléments d'infrastructure et services publics de base | UN | 1-3-1-و النسبة المئوية للمشاريع التي يتم تدريب السلطات المحلية والقطاع الخاص فيها على أداء خدمات البنى التحتية والخدمات العامة. |
25. Le sous-objectif 1 consiste à accroître l’accès des pauvres aux équipements d’infrastructures et services publics de base et à leur donner la possibilité de gagner productivement leur vie grâce à une bonne gouvernance locale et à une meilleure gestion des ressources naturelles. | UN | 25 - يتمثل الهدف الفرعي 1 في زيادة الإمكانيات المستدامة لاستفادة الفقراء من الهياكل الأساسية والخدمات العامة وفرص سبل المعاش الإنتاجية عن طريق الحكم المحلي السليم وتعزيز إدارة الموارد الطبيعية. |
Le sous-objectif 1 du CRS consiste à accroître l'accès des pauvres aux équipements d'infrastructure et services publics de base et à leur donner la possibilité de gagner productivement leur vie grâce à une bonne gouvernance locale et à une meilleure gestion des ressources naturelles. | UN | أقل مما هو متوقع 15 - يتمثل الهدف الفرعي 1 في زيادة الإمكانيات المستدامة لاستفادة الفقراء من الهياكل الأساسية والخدمات العامة وفرص سبل المعاش الإنتاجية عن طريق الحكم المحلي السليم وتعزيز إدارة الموارد الطبيعية. |
Réalisation 1.3.1 : Renforcement de la capacité locale d'assurer les éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 55 %) | UN | الناتج 1-3-1: تحسين القدرة المحلية على تقديم معدات البنية التحتية الأساسية والخدمات العامة (متوسط 2000-2003: 55 في المائة) |
a) Sous-objectif 1 : accroître l'accès des pauvres aux équipements d'infrastructures et services publics de base et leur donner la possibilité de gagner productivement leur vie grâce à une bonne gouvernance locale et à une meilleure gestion des ressources naturelles. | UN | (أ) الهدف الفرعي 1 يتمثل في زيادة فرص وصول الفقراء على نحو مستدام إلى الهياكل والخدمات العامة الأساسية وفرص كسب العيش المنتجة عن طريق الحكم المحلي السليم، وتعزيز إدارة الموارد الطبيعية. |
b) La Division devrait écrire aux ministres des affaires étrangères et services publics de chaque pays pour leur fournir des informations sur le Comité, son rôle, ses activités et ses réalisations; | UN | (ب) ينبغي أن تكتب الشعبة إلى وزراء الشؤون الخارجية والخدمات العامة في كل بلد وأن تقدم معلومات عن اللجنة ودورها وأنشطتها وإنجازاتها؛ |
Il a connu une croissance économique forte et soutenue (7 à 10 %) et les infrastructures et services publics de base ont été remis en état et développés, mais le pays reste relativement pauvre et fait toujours face à des difficultés sociales et économiques considérables. | UN | وبالرغم مما عرفته موزامبيق من معدل نمو مرتفع ومستمر (7-10 في المائة)، وإعادة تأهيل وتوسيع البنية التحتية والخدمات العامة الأساسية، لا يزال البلد فقيراً نسبياً ولا يزال يواجه تحديات اجتماعية واقتصادية هائلة. |
Réalisation 1.3.2 : Renforcement de la capacité locale des maintenance des éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 58 %) | UN | الناتج 1-3-2: زيادة القدرة المحلية على صيانة البنى التحتية وتوفير الخدمات العامة (متوسط 2000-2003: 58 في المائة) |
Réalisation 1.3.3. : Les communautés locales sont habilitées à tenir les autorités locales comptables de la fourniture des éléments d'infrastructure et services publics de base. [Satisfaisant : 84 %] | UN | الناتج 1-3-3: تمكين المجتمعات المحلية من مساءلة السلطات المحلية عن إقامة البنية التحتية الأساسية وتوفير الخدمات العامة. [مرضية: 84 في المائة] |
Réalisation 1.3.3 : Les communautés locales sont habilitées à tenir les autorités locales comptables de la fourniture des éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 72 %) | UN | الناتج 1-3-3: تمكين المجتمعات المحلية من مساءلة السلطات المحلية عن إقامة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات العامة (متوسط الفترة 2000-2003: 72 في المائة) |
Le troisième domaine d'intervention stratégique est 1.3 : mettre en place une capacité locale de fourniture et d'entretien durables des équipements d'infrastructure et services publics de base. | UN | 39 - وثالث مجال دعم استراتيجي هو 1-3: تطوير القدرة المحلية على إقامة البنية التحتية وإيصال الخدمات العامة على أساس مستدام والمحافظة عليهما. |