Représailles dirigées contre les personnes ou les groupes qui coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies et ses mécanismes | UN | حلقة نقاش بشأن الأعمال الانتقامية المرتكبة في حق الأفراد والجماعات الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة وآلياتها |
Le Kenya a constamment soutenu la Cour internationale de Justice et ses mécanismes juridictionnels internationaux. | UN | إن كينيا ما انفكت تؤيد بثبات محكمة العدل الدولية وآلياتها القضائية الدولية. |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان |
Le Chili s'est félicité de la coopération d'Haïti avec le Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes. | UN | وأعربت شيلي عن تقديرها لتعاون هايتي مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته. |
Si les donateurs traditionnels doivent mettre l'accent sur la coopération Sud-Sud, il est essentiel que nous comprenions son fonctionnement, l'impact qu'elle peut avoir sur les capacités nationales et ses mécanismes de responsabilisation. | UN | وإذا أُريد للمانحين التقليديين أن يزيدوا من تركيزهم على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلا بد لنا من أن نفهم كيفية عمله، وأثره المحتمل على القدرات الوطنية، وآلياته المعنية بالخضوع للمساءلة. |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان |
Coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses représentants et ses mécanismes dans le domaine des droits de l'homme | UN | التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان |
:: Continuer de soutenir les travaux du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et ses mécanismes, en s'efforçant d'accroître sa participation aux travaux du Conseil des droits de l'homme; | UN | :: مواصلة دعم عمل مكتب المفوض السامي وآلياته مع السعي إلى زيادة مشاركته في عمل المجلس |
On citera surtout le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et ses mécanismes subsidiaires. | UN | ومن بين أهم هذه العناصر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآلياته الفرعية. |
ii) Ajouter une référence à la coordination avec le Centre pour les droits de l'homme et ses mécanismes pertinents tels que le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes; | UN | ' ٢ ' تضاف إشارة الى التنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان وآلياته ذات الصلة، التي من قبيل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛ |
Il a rappelé l'ouverture de l'Azerbaïdjan et sa volonté de coopérer pleinement avec le Conseil et ses mécanismes. | UN | وأكد مجدداً انفتاح أذربيجان واستعدادها للتعاون الشامل مع المجلس وآلياته. |
Le rapport intérimaire décrit dans le détail les consultations que le groupe a menées avec l'Union africaine et ses mécanismes de protection des droits de l'homme. | UN | فالتقرير المؤقت يسرد تفاصيل المشاورات التي أجراها الفريق مع الاتحاد الأفريقي وآلياته المعنية بحقوق الإنسان. |
Le Bureau propose qu'à chaque session de la Commission ait lieu un débat approfondi et systématique sur les incidents ou les situations graves dus à l'absence de coopération de la part des gouvernements avec la Commission et ses mécanismes, ou à leur refus de coopérer avec eux. | UN | ولقد اقترح المكتب أن تكون هناك في كل دورة من دورات اللجنة مداولات منتظمة ومركزة ومنهجية بشأن الحوادث أو الحالات الخطيرة التي تنطوي على فشل أو عدم تعاون الحكومات مع اللجنة أو آلياتها. |
C'est pour cette raison que nous demandons instamment à la communauté internationale d'accroître son appui à l'Union africaine, afin qu'elle puisse améliorer ses capacités et ses mécanismes de réaction. | UN | ولهذا السبب نناشد المجتمع الدولي أن يزيد دعمه للإتحاد الأفريقي حتى يعزز قدراته وآليته للاستجابة. |