"et ses modifications" - Traduction Français en Arabe

    • وتعديلاتها
        
    • وتعديلاته
        
    • والتغيرات الجارية
        
    • والتعديلات التي أُدخلت
        
    Faire en sorte que des copies de la législation sur le blanchiment d'argent et ses modifications futures soient remises au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN :: الحرص على إرسال نسخ من تشريعات غسل الأموال وتعديلاتها المستقبلية إلى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures) UN لائحة المجلس (EC) No. 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة)
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures) UN :: لائحة المجلس (EC) No. 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة)().
    Réforme du Code de procédure pénale, décret 51-96 et ses modifications. UN وهو يعدل المرسوم 51-96 الخاص بقانون الإجراءات الجنائية وتعديلاته.
    Loi no 20 de 1992 relative au statut personnel et ses modifications en vertu de la loi no 27 de 1998 et la loi no 24 de 1999 UN قانون الأحوال الشخصية رقم ٢٠ لسنة ١٩٩٢ وتعديلاته بالقوانين ٢٧ لعام ١٩٩٨ و ٢٤ لعام ١٩٩٩.
    Les utilisateurs devraient obtenir des renseignements financiers sur des questions comme les ressources contrôlées par l'entité, le coût de ses opérations (coût de la fourniture de biens et de services), de meilleures informations sur les flux de trésorerie et autres données financières utiles pour évaluer la situation financière de l'entité et ses modifications, et pour déterminer si elle fonctionne de manière économique et efficace. UN وينبغي تزويد المستخدمين بمعلومات مالية بشأن مسائل من قبيل الموارد التي يتحكم فيها الكيان، وتكلفة عملياته (تكاليف تقديم السلع والخدمات)، ومعلومات معززة عن تدفق النقد وغير ذلك من البيانات المالية المفيدة لتقييم الموقع المالي للكيان والتغيرات الجارية فيه، ولتحديد ما إذا كان يعمل بطريقة اقتصادية وفعالة.
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures). UN :: لائحة المجلس رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة)().
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures). UN :: لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 539/2001 الصادرة في 15 آذار/ مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة)().
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures). UN :: لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 539/2001 الصادرة في 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة).
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures). UN :: لائحة المجلس (مجلس أوروبا) رقم 539/2001 الصادرة في 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة).
    :: Le règlement 539/2001 du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures). UN :: لائحة المجلس 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (وتعديلاتها اللاحقة).
    (Abrogation 467/2001 et ses modifications) UN (الغاء اللائحة 467/2001 وتعديلاتها)
    iii) Le règlement (CE) no 329/2007 du Conseil, tel que révisé par le règlement d'exécution (UE) no 370/2013 de la Commission et ses modifications ultérieures. UN ' 3` لائحة المجلس الأوروبي رقم 329/2007 المعدَّلة بموجب اللائحة التنفيذية لمفوضية الاتحاد الأوروبي رقم 370/2013 وتعديلاتها اللاحقة.
    L'entrée et le séjour des étrangers dans la République sont régis par la loi no 118 du 28 juin 2010 et ses modifications et compléments ultérieurs, ainsi que par le règlement d'application correspondant no 186 du 26 novembre 2010 et ses modifications et compléments ultérieurs. UN 61- ينظِّم دخول الأجانب وإقامتهم في سان مارينو القانون رقم 118 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2010 وتعديلاته وإضافاته اللاحقة، وكذلك اللائحة التنفيذية رقم 186 المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتعديلاتها وإضافاتها اللاحقة.
    Le Département se conforme aux dispositions de la loi sur la protection des pêches de 1986 (Fisheries Protection Act of 1986) et du Règlement de 1988 (Regulations of 1988) (et ses modifications ultérieures) ainsi que de la loi sur les parcs maritimes de 1982 (Marine Parks Act) et du Règlement de 1993 (et ses modifications ultérieures). UN وتعمل الإدارة ضمن النطاق التشريعي لقانون حماية مصائد الأسماك لعام 1986 ولوائح عام 1988 (وتعديلاتها اللاحقة) وكذلك ضمن نطاق قانون المحميات البحرية لعام 1982 ولوائح عام 1993 (وتعديلاتها اللاحقة).
    ii) La décision 2013/183/PESC du Conseil de l'Union européenne et ses modifications ultérieures; UN ' 2` قرار المجلس الأوروبي 2013/183/CFSP وتعديلاته اللاحقة؛
    41. La loi du 13 octobre 1994 sur les réviseurs et ses modifications régissent la profession de réviseur en Pologne. UN 41- وينظم قانون مراجعي الحسابات، المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وتعديلاته اللاحقة مهنة مراجعة الحسابات في بولندا.
    La résolution 60 L.R. et ses modifications ont défini les communautés religieuses connues comme suit : UN 18 - وقد حدّد القرار 60 ل.ر. وتعديلاته الطوائف المعترف بها على النحو الآتي:
    La disposition 57-2002 du Congrès de la République du 11 septembre 2002 réforme le Code pénal décret 17-73 et ses modifications. UN 57 - المرسوم 57-2002 المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 2002 والمعدل لمرسوم قانون العقوبات 17-73 وتعديلاته.
    Un contrat de mariage et ses modifications ne peuvent être utilisés contre des tiers que si le contrat et ses modifications ont été enregistrés dans le registre des contrats de mariage. UN ولا يجوز استعمال عقد الزواج وتعديلاته في معاملات مع أطراف ثالثة إلا إذا كان عقد الزواج وتعديلاته قد سُجلت في سجل عقود الزواج.
    Les utilisateurs devraient obtenir des renseignements financiers sur des questions comme les ressources contrôlées par l'entité, le coût de ses opérations (coût de la fourniture de biens et de services), de meilleures informations sur les flux de trésorerie et autres données financières utiles pour évaluer la situation financière de l'entité et ses modifications, et pour déterminer si elle fonctionne de manière économique et efficace. UN وينبغي تزويد المستخدمين بمعلومات مالية بشأن مسائل من قبيل الموارد التي يتحكم فيها الكيان، وتكلفة عملياته (تكاليف تقديم السلع والخدمات)، ومعلومات معززة عن تدفق النقد وغير ذلك من البيانات المالية المفيدة لتقييم الموقع المالي للكيان والتغيرات الجارية فيه، ولتحديد ما إذا كان يعمل بطريقة اقتصادية وفعالة.
    Pour davantage d'informations sur l'adoption du budget administratif de l'exercice biennal et ses modifications ultérieures, voir le paragraphe 25 plus haut. UN ولمزيد من المعلومات بشأن إقرار الميزانية الإدارية لفترة السنتين والتعديلات التي أُدخلت عليها لاحقاً، يرجى الرجوع إلى الفقرة 25 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus