"et ses recommandations concernant" - Traduction Français en Arabe

    • وتوصياتها بشأن
        
    • أو توصيات فيما يتصل
        
    Le point de vue du Sous-Comité et ses recommandations concernant cette question figurent dans son rapport (A/AC.105/607, par. 12 et 46 à 56). UN وترد آراء اللجنة الفرعية وتوصياتها بشأن هذه المسألة في تقريرها A/AC.105/607، الفقرات ١٢ و ٤٦ - ٥٦.
    Le Comité a décidé à l'unanimité de transmettre à l'Assemblée générale ses observations, ses commentaires et ses recommandations concernant son mandat afin de faciliter son examen de celui-ci à sa soixante-cinquième session. UN 2 - وقد وافقت اللجنة بالإجماع على أن تقدم ملاحظاتها وتعليقاتها وتوصياتها بشأن اختصاصاتها كإسهام في الاستعراض الذي ستجريه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    42. La Représentante spéciale est encouragée par l'ouverture d'esprit avec laquelle de nombreux gouvernements ont accueilli ses communications et ses recommandations concernant les moyens à mettre en œuvre pour renforcer la protection des défenseurs des droits de l'homme et promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration. UN 42- وتشعر الممثلة الخاصة بالتشجيع إزاء روح الانفتاح التي استقبلت بها حكومات كثيرة بلاغاتها وتوصياتها بشأن الوسائل الكفيلة بتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والتنفيذ الفعال للإعلان.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet au Conseil dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 11 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تعيين قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    Néanmoins, il a envoyé à l'Administration une lettre d'observations dans laquelle il présentait ses constatations et ses recommandations concernant la Mission, qui ne figurent donc pas dans le présent rapport. UN بيد أن رسالة إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة جرى تبادلها مع الإدارة. ونتيجة لذلك، لا يعرض هذا التقرير أية استنتاجات أو توصيات فيما يتصل بهذه البعثة.
    10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible au Conseil, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible au Conseil, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    Enfin, aux termes du paragraphe 11 de l'article 23, la Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible au Conseil, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 12 - وأخيراً، فإنه بموجب المادة 23 (11) يتعين على اللجنة أن تنظر في جميع الطلبات على وجه السرعة، وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية القطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذةً في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet au Conseil dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 11 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تعيين قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    Il a été décidé que cette équipe spéciale présenterait un rapport d'étape préliminaire à la Réunion du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention en juin 2010 ainsi que son rapport final et ses recommandations concernant: UN وتم الاتفاق على أن تقدم فرقة العمل، في حزيران/يونيه 2010، تقريراً مرحلياً أولياً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، وعلى أن تقدم تقريرها النهائي وتوصياتها بشأن المسائل التالية في وقت مبكر حتى يتسنى للاجتماع العاشر للدول الأطراف أن يعتمدها:
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 11 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    La Commission examine les demandes avec diligence et soumet au Conseil dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. UN 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة.
    Néanmoins, il a envoyé à l'Administration une lettre d'observations dans laquelle il a présenté ses constatations et ses recommandations concernant la Mission, qui ne figuraient donc pas dans le rapport susmentionné. UN وبالرغم من ذلك جرى تبادل رسالة إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة في هذا الصدد، مع الإدارة. ونتيجة لذلك، لا يعرض تقرير المجلس أية استنتاجات أو توصيات فيما يتصل بتلك البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus